XXIX Open Conference for Philology Students

Лексема «ἡ ἄκανθα» в канонических Евангелиях

Анна Андреевна Винокурова
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе анализируется употребление лексемы ἡ ἄκανθα в канонических Евангелиях, которое сопоставляется с ветхозаветным и внебиблейским фоном лексемы. Рассматриваются два семантических регистра — аграрно-аллегорический (притчи и афоризмы) и предметно-повествовательный (эпизоды страстей). Выявляются различия в акцентуации образа у синоптиков и его символическая преемственность по отношению к традиции LXX.

Тезисы

Ключевые слова: акант, Евангелия; притча о сеятеле; терновый венец; Септуагинта

Лексема ἡ ἄκανθα и её формы встречаются в синоптических Евангелиях, а также в страстных повествованиях Евангелия от Иоанна. В текстах Нового Завета слово функционирует в двух семантических регистрах — аграрно-аллегорическом и предметно-повествовательном. В притче о сеятеле (Мк 4; Мф 13; Лк 8) ἄκανθαι выступают элементом земледельческой действительности, препятствующим плодоношению. В авторских толкованиях притчи образ получает аллегорическое наполнение. У Марка акцентируется множественность препятствий — αἱ λοιπαὶ ἐπιθυμίαι, что усиливает антропологическое измерение образа. У Матфея центральным становится социально-нравственный аспект — ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου. У Луки подчёркивается психологическое состояние тревоги — μέριμναι. Несмотря на вариативность формулировок, во всех трёх традициях ἄκανθαι символизируют духовную бесплодность и утрату восприимчивости к слову. В афористических изречениях (Мф 7:16; Лк 6:44) ἄκανθαι сохраняют значение природного препятствия, структурно противопоставленного плодоносящему дереву. Иной семантический регистр представлен в страстных повествованиях (Мк 15:17; Мф 27:29; Ин 19:2, 5), где ἀκάνθινος στέφανος обозначает конкретный предмет. Здесь лексема утрачивает аграрную метафоричность, однако сохраняет символическую нагруженность: венец из терния становится знаком унижения и инверсии царской символики. В Септуагинте [Rahlfs, 1935] ἡ  ἄκανθα передаёт ряд еврейских терминов, обозначающих колючие растения (קוֹץ, חוֹחַ, אָטָד), и формирует устойчивую семантическую рамку. В Быт 3:18 ἡ  ἄκανθα выступает знаком проклятия земли, в пророческих текстах — символом суда и разрушения. Этот ветхозаветный фон усиливает интерпретационный потенциал новозаветных употреблений. Вне библейской традиции напр., у Теофраста и Гесиода, ἄκανθα сохраняет значение колючего растения, препятствующего плодоношению, что подтверждает стабильность базовой семантики. В канонических Евангелиях ἡ ἄκανθα функционирует как образ духовного препятствия в речах Иисуса и как обозначение конкретного предмета страстного повествования. Семантическая преемственность по отношению к традиции LXX обеспечивает глубину символики и объединяет аграрный и страстной контексты в рамках единой библейской образности.
  
Литература:
Septuaginta / ed. A. Rahlfs. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1935.