47th International Philological Research Conference

Македонское грамматическое влияние на современный арумынский говор Преспы: будущее время

Анастасия Леонидовна Эшер
Докладчик
научный сотрудник
Universität Zürich

Греческий институт
2018-03-22
14:55 - 15:20

Ключевые слова, аннотация

арумынский язык, македонский язык, интерференция, будущее время

Тезисы

Македонский футур – хорошо изученная область македонистики, интерес к которой не иссякает. Свойство  форм будущего времени приобретать дополнительные модальные или аспектуальные значения хорошо известно в типологии. Обычно помимо собственно темпорального значения, македонские формы будущего времени имеют функцию хабитуалиса в плане настоящего или прошедшего. При этом в западномакедонских говорах есть две интересные особенности: 1) предикат, представляющий собой форму с частицей  ќе со значением хабитуальности, по всей видимости, обязательно должен быть составным: Таа бабата на три вечери ќе ја каниш да ти дојт на вечера, и та кога ќе ја каниш ти на вечера да ти дојт, ќе донесит нешчо за малото… (р-н Охрида, село Пештани; материал  Фонда МДАБЯ в МАЭ (Кунсткамера) РАН); 2) тогда как в литературном языке в хабитуальной функции употребляется будущее в прошедшем от глаголов СВ, в западных диалектах наблюдается большая возможность употребления  глаголов НСВ с этим значением: Ќе си играше народот ќе си пееше ќе си свиреше дур да доеше времето за спајне… (Охридско, Пештани). Согласно грамматикам, описывающим диалекты арумын Македонии, передача будущего времени – единственная функция формы футура. Между тем, в регионе Преспа нами были записаны примеры, демонстрирующие грамматическое влияние македонского языка: употребление арумынского футура в хабитуальном значении: Ka tute dzăle ši asera kăndu mi skulaj prota va mi lau, me va zbag nafură di la biserikă pi inima adžună (ср. мак.: Како сите денови и вчера кога станав првин ќе се измијам, ќе си клавам нафура в уста на гладно, од црква и на гладно срце). Этот и другие примеры, представленные в полном тексте доклада, показывают, что арумынский футур может выполнять функцию нарративного прошедшего времени с хабитуальным оттенком, что нетипично для остальных арумынских диалектов. Исследование выполнено при поддержке РНФ (проект № 14-18-01405: «От сепарации до симбиоза:  языки и культуры Юго-Восточной Европы в контакте»).