Польские источники литературных подражаний Ореста Сомова
Ксения Борисовна Егорова
Докладчик
научный сотрудник
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН
211
2016-03-18
13:20 -
13:40
Ключевые слова, аннотация
В 1821 г.
на страницах журнала «Благонамеренный» появилась «Песнь о Богдане Хмельницком,
освободителе Малороссии» Ореста Сомова. Сомов
подчеркивал, что его «Песнь о Богдане Хмельницком…» не есть оригинальное
произведение, но является подражанием польской поэзии. В
докладе будет представлена история создания Сомовым литературного подражания
«Песне украинской о Богдане Хмельницком», а также проанализировано влияние
этого русского текста на формирование жанра думы в русской литературной
традиции.
Тезисы
В
1821 г. на страницах журнала «Благонамеренный» появилась «Песнь о Богдане
Хмельницком, освободителе Малороссии» Ореста Сомова. Перед публикацией Сомов
представил это произведение на собрании «Вольного общества любителей
словесности, наук и художеств» 26 мая 1821 г. В протоколе общества, хранящемся
в библиотеке Санкт-Петербургского университета, отмечено, что выступление
Сомова слушало девять литераторов, среди которых были издатель
«Благонамеренного» Александр Ефимович Измайлов и Петр Андреевич Вяземский. И во
время устного выступления перед членами «Общества», и в печати Сомов
подчеркивал, что его «Песнь о Богдане Хмельницком…» не есть оригинальное
произведение, но является подражанием польской поэзии (на страницах
«Благонамеренного» стихотворение имело соответствующий подзаголовок). Сомов не
скрывал также и имя польского поэта, которому он подражал, создавая свою «Песнь
о Богдане Хмельницком» — это Леон Рогальский, печатавшийся на страницах
«Тыгодника Виленского» в 1820-е гг. К моменту публикации Сомовым русской
редакции «Песни о Богдане Хмельницком» (1821 г.) Леону Рогальскому, на которого
ссылается русский автор, было 15 лет. В 1820 г. в «Тыгоднике Виленском»,
действительно, появилось несколько произведений этого юного дарования (серия
переводов народных песен): «Песня украинская о Богдане Хмельницком» (Piosenka ukraińska o Bohdanie Chmielnickim), от которой отталкивался Орест Сомов, «Свадебная
песня литовского народа» (Piosenka
weselna ludu litewskiego) и
«Городская (мещанская) песня эстонского народа» (Piosenka pospólstwa ludu estońskiego).
В
докладе будет представлена история создания Сомовым литературного подражания
«Песне украинской о Богдане Хмельницком», а также проанализировано влияние
этого русского текста на формирование жанра думы в русской литературной
традиции.