Реализация эстетической функция языка на примере искусствоведческого дискурса Ирландии
Галина Евгеньевна Кожевникова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Данное исследование рассматривает реализацию эстетической функции языка через лексическое наполнение англо-ирландских искусствоведческих текстов. Принимая во внимание особенности искусствоведческого дискурса, мы проанализировали сборник критических эссе на языке оригинала и установили, какое воздействие на читателя оказывают средства выразительности. В ходе исследования также была выявлена значимость специфики описываемого произведения искусства при отборе авторами определённых лексических единиц.
Тезисы
Ключевые слова: искусствоведческий дискурс; эстетическая функция языка; искусство Ирландии
Несмотря на то, что изучение искусствоведческих текстов связано в первую очередь с их содержанием, будь то интерпретация творческой деятельности, биография художника или описание характерных черт направления в искусстве, нельзя не отметить языковое оформление данных работ. В силу многогранности и неоднозначности посыла творческих произведений, ключевой особенностью текстов искусствоведческого дискурса является вариативность толкований и включение в текст специальной лексики. Речь идёт не только о функционально-стилистически окрашенных словах, но и о средствах словесной образности. Так, А. П. Булатова пишет: «Современная критика об искусстве носит иной характер: авторы спорят, спрашивают, убеждают, предлагают различные толкования, прибегая к самым различным художественным средствам. Они могут носить форму диалога с читателем, нести черты разговорной речи, быть экспрессивными... использовать стилистические средства...», цит. по [Янбулатова, 2008: 179]. Эстетическая функция является преобладающей характеристикой художественных произведений, хотя нередко находит отражение и в текстах других функциональных стилей, где реализуется через изобразительность речи. Согласно определению «Словаря лингвистических терминов», эстетическая функция языка — «назначение языка выступать как средство выражения творческих потенций человека, соотносимое с эстетическими категориями прекрасное — безобразное» [Жеребило, 2010: 469].
Так, ирландские критики описывают работы соотечественников следующим образом. Наделяя природные элементы человеческими качествами с помощью олицетворения A skyline distinctly Irish in temperament…, автор подчёркивает особое отношение ирландцев к природе. Через сравнение …so that the two small figures collecting shells or mussels on the shoreline become minute actors on a sweeping stage [Dermody et al., 2007: 24] мы можем проследить, как критик позволяет реципиентам погрузиться в атмосферу полотна так, как если бы они находились в едином хронотопе с наблюдателем, тем самым дополняя объективные сведения дополнительными художественными элементами и, следовательно, оказывая эстетическое воздействие на читателя в дополнение к прагматической установке, заложенной в тексте. Использование в предложении The sea breeze can almost be tasted глагола tasted, относящегося к работе одного из органов восприятия, также создаёт впечатление присутствия читателя в месте разворачиваемого действия.
Подводя итог, следует подчеркнуть, что, будучи неоднородным по своей природе феноменом, искусствоведческий текст требует не только включения фактической информации, но и передачу релевантной для живописца или эпохи эстетической парадигмы, поскольку осмысление мира через художественные образы неразрывно связано с более точным и глубоким пониманием авторской идеи. Национально-специфические произведения искусства требуют задействования средств выразительности в ещё большей степени ввиду необходимости трансляции при помощи текста колорита, присущего той или иной культуре.
Литература:
Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Нарзань, 2010.
Янбулатова Л. В. Специфика искусствоведческого текста как средство формирования коммуникативной культуры личности // Сибирский педагогический журнал. 2008. № 11. С. 178—184.
Dermody B., Fay B., Kelly N. A. Art-Watching. Limited Edition Art Book. Dublin, 2007.
Несмотря на то, что изучение искусствоведческих текстов связано в первую очередь с их содержанием, будь то интерпретация творческой деятельности, биография художника или описание характерных черт направления в искусстве, нельзя не отметить языковое оформление данных работ. В силу многогранности и неоднозначности посыла творческих произведений, ключевой особенностью текстов искусствоведческого дискурса является вариативность толкований и включение в текст специальной лексики. Речь идёт не только о функционально-стилистически окрашенных словах, но и о средствах словесной образности. Так, А. П. Булатова пишет: «Современная критика об искусстве носит иной характер: авторы спорят, спрашивают, убеждают, предлагают различные толкования, прибегая к самым различным художественным средствам. Они могут носить форму диалога с читателем, нести черты разговорной речи, быть экспрессивными... использовать стилистические средства...», цит. по [Янбулатова, 2008: 179]. Эстетическая функция является преобладающей характеристикой художественных произведений, хотя нередко находит отражение и в текстах других функциональных стилей, где реализуется через изобразительность речи. Согласно определению «Словаря лингвистических терминов», эстетическая функция языка — «назначение языка выступать как средство выражения творческих потенций человека, соотносимое с эстетическими категориями прекрасное — безобразное» [Жеребило, 2010: 469].
Так, ирландские критики описывают работы соотечественников следующим образом. Наделяя природные элементы человеческими качествами с помощью олицетворения A skyline distinctly Irish in temperament…, автор подчёркивает особое отношение ирландцев к природе. Через сравнение …so that the two small figures collecting shells or mussels on the shoreline become minute actors on a sweeping stage [Dermody et al., 2007: 24] мы можем проследить, как критик позволяет реципиентам погрузиться в атмосферу полотна так, как если бы они находились в едином хронотопе с наблюдателем, тем самым дополняя объективные сведения дополнительными художественными элементами и, следовательно, оказывая эстетическое воздействие на читателя в дополнение к прагматической установке, заложенной в тексте. Использование в предложении The sea breeze can almost be tasted глагола tasted, относящегося к работе одного из органов восприятия, также создаёт впечатление присутствия читателя в месте разворачиваемого действия.
Подводя итог, следует подчеркнуть, что, будучи неоднородным по своей природе феноменом, искусствоведческий текст требует не только включения фактической информации, но и передачу релевантной для живописца или эпохи эстетической парадигмы, поскольку осмысление мира через художественные образы неразрывно связано с более точным и глубоким пониманием авторской идеи. Национально-специфические произведения искусства требуют задействования средств выразительности в ещё большей степени ввиду необходимости трансляции при помощи текста колорита, присущего той или иной культуре.
Литература:
Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Нарзань, 2010.
Янбулатова Л. В. Специфика искусствоведческого текста как средство формирования коммуникативной культуры личности // Сибирский педагогический журнал. 2008. № 11. С. 178—184.
Dermody B., Fay B., Kelly N. A. Art-Watching. Limited Edition Art Book. Dublin, 2007.