XXIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Текст, который мы читаем: как менялось «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева (опыт составления орфографического комментария)

Светлана Владимировна Волкова
Докладчик
магистрант 2 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Ключевые слова, аннотация

В докладе представлены сравнительная характеристика и описание основных графико-орфографических особенностей трех вариантов «Путешествия из Петербурга в Москву»: издания 1790 г., Академического издания 1938 г., издания под редакцией В. А. Западова 1992 г. Цель работы состоит в анализе текста на фоне изменений, которые происходят в языке в течение двух веков, для реализации последующей учебной задачи — реорганизации работы с текстом А. Н. Радищева на уровне углубленного изучения литературы в старшей школе и в высших учебных заведениях.

Тезисы

Ключевые слова: литература XVIII века; А. Н. Радищев; роман «Путешествие из Петербурга в Москву»; орфографический комментарий; методика преподавания литературы

В настоящее время читатель знакомится с измененным текстом «Путешествия из Петербурга в Москву». Несмотря на то, что история редактирования произведения подробно описана исследователями, даже авторитетные текстологические публикации не указывают источники последних, в разное время «осовремененных» в соответствии с орфографическими и пунктуационными нормами вариантов радищевского текста. В настоящей работе мы не будем углубляться в текстологические исследования, несмотря на их обширность и значимость, так как «Собрание сочинений» 1938—1952 гг. до сих пор является наиболее авторитетным изданием произведений А. Н. Радищева. Автор и редакторы изданий 1790 и 1938 гг. хорошо известны, чего нельзя сказать о более поздних изданиях «Путешествия из Петербурга в Москву». Одно из самых известных сегодня (на которое мы будем опираться) — издание, подготовленное В. А. Западовым в 1992 г.
Обращение к проблеме осовременивания текста и формирования принципов редактирования при издании классических текстов несомненно значимо, так как произведение Радищева входит в учебную программу высших учебных заведений и остается ключевым для изучения истории литературы, понимания основных контекстов эпохи. Так возможна ли реорганизация работы с текстом «Путешествия из Петербурга в Москву» в рамках учебной деятельности?
Для современного читателя язык радищевского произведения сложен из-за обилия церковнославянской лексики и архаических оборотов, поэтому в случае, когда исследователю или преподавателю необходимо сформировать представление об истории «Путешествия из Петербурга в Москву», уместно обратиться к орфографическому комментарию.
В процессе работы с произведениями XVIII в. вообще и с «Путешествием» в частности необходимо исследовать, во-первых, когда и почему они стали такими, какими их читают сейчас, важно ли смотреть на текст в оригинале, как это может помочь при изучении художественных особенностей произведения, во-вторых, как реализуется утвержденная в 1918 г. реформа в отношении изданий, написанных в дореволюционной орфографии, как влияют многочисленные дискуссии на количество и качество орфографических и пунктуационных изменений. Наконец, в более поздних вариантах текста интересно обратить внимание на изменение облика некоторых частей речи и форм слов, которое становится следствием закрепления норм правописания в середине XX в.
Основой орфографического комментария может стать анализ грамматической структуры первого издания «Путешествия из Петербурга в Москву», а также сопоставление с ним последующих официальных редакций произведения. Мы обратились к варианту текста, выпущенному в домашней типографии Радищева в 1790 г., тексту «Путешествия» в первом томе академического издания 1938 г. и изданию произведения в серии «Литературные памятники» 1992 г. под редакцией В. А. Западова, чтобы посмотреть, как менялся текст под влиянием реформ и текстологических принципов издания классических произведений. Разработанный комментарий позволит учащимся, которые знакомятся с произведением впервые, обратить внимание на факты и изменения в области письма последних двух веков: отсутствие единой системы орфографических и пунктуационных правил, изменения употребления некоторых букв и буквенных сочетаний, а также утверждение «Правил орфографии и пунктуации» в 1956 г.