XXIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Кинесические средства в датском художественном тексте

Александра Ивановна Подласова
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Настоящее исследование посвящено изучению функционирования кинесических средств в датском художественном тексте. Материалом исследования являются кинесические средства с лексемами, обозначающими части тела, отобранные методом сплошной выборки из детективного романа Л. Тайлс «Девушки с английского парома». Проведенный анализ показывает, что кинесические средства в художественном тексте способны передавать большое количество значений, в том числе различные оттенки эмоциональных состояний, испытываемые персонажами, позволяя автору полнее раскрывать их образы по ходу сюжета.

Тезисы

Ключевые слова: невербальная семиотика; кинесика; кинесические средства; жесты в художественном тексте

Жесты как часть невербального языка способны передавать огромное количество значений и могут рассказать иногда больше, чем слова. Кроме этого, жесты играют важную роль в художественном тексте, помогая автору полнее раскрыть образы, характер и качества персонажей, а также передать испытываемые ими эмоции. 

Цель нашего исследования — выявить особенности функционирования кинесических средств в датском художественном тексте. Материалом исследования являются кинесические средства с компонентами hoved ‘голова’, pande ‘лоб’, nakke ‘затылок, шея’, skulder ‘плечо’, arm ‘рука’, hånd ‘рука, кисть’ и finger ‘палец’, отобранные методом сплошной выборки из детективного романа L. Thiels «Pigerne fra Englandsbåden» (Л. Тайлс «Девушки с английского парома»). 

В процессе анализа материала мы опирались на классификацию семантических типов жестов Г. Е. Крейдлина [Крейдлин, 2002]. Всего в материале было зафиксировано 190 примеров кинем. 

В результате анализа было выявлено большое количество значений, передаваемых кинесическими средствами в художественном тексте. Жесты с компонентом nakke могут выражать задумчивость и озадаченность, с pande — маркировать внезапное озарения или воспоминание, досаду, недовольство, сомнение, стремление вспомнить что-либо важное. Жесты с компонентом finger также выражают большое количество значений: от недовольства и предупреждения до передачи волнения, смущения и желания его скрыть, досады на самого себя, нежелания слушать собеседника, они сопровождают счет, а также пожелания удачи и дружеское прощание. Жесты с компонентом arm могут выполнять этикетную функцию при приветствии, романтических ухаживаниях и не только. Помимо этого, они передают вынужденное согласие с собеседником, стремление поддержать его, установить с ним более близкие отношения, стремление принудить кого-либо к действию, привлечь к себе чье-либо внимание, состояние беспомощности, надменность, несогласие, скептицизм и недовольство. Кинемы с компонентом hånd могут сигнализировать о стремлении успокоить, утешить другого человека, могут выражать отчаяние, горе, шок, восторг, недовольство, беспокойство, гнев, возмущение, желание прогнать сонливость, а также сопровождать клятву или обещание. Жесты с компонентом skulder могут обозначать одобрение, согласие, поддержку, сомнение, неуверенность, отказ от контакта и уступку, нежелание участвовать в конфликте, стремление поддержать и утешить кого-либо, а также выступать в качестве аналога вербального высказывания «не знаю» и являться частью дружеского приветствие. Для жестов с компонентом hoved фиксируются следующие значения: отрицание, недовольство, злость, согласие, недоумение, растерянность, отвращение и некоторые другие эмоции. Согласно классификации семантических типов жестов, в материале преобладают эмблемы, выражающие большое разнообразие эмоций. Иллюстраторы, представленные компонентами finger и arm, служат для указания направления или местоположения объекта в пространстве, а регуляторы сопровождают ключевые фазы коммуникации, например, приглашение к началу разговора. 
Анализ показал, что семантика проанализированных кинесических средств в датском языке во многом совпадает со значениями приведенных кинем в русской лингвокультуре [Крейдлин, 2002] и играет важную роль в художественном тексте.

Литература:
Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М., 2002.