XXIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Категория «прошлое» в русской паремиологической картине мира: лингвокультурологический аспект

Ирина Алексеевна Калязина
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются русские паремии о прошлом, отражающие особенности национального мировосприятия. Анализируется и классифицируется 127 паремий, отобранных из словарей В. И. Даля «Пословицы русского народа» и М. А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки». Особое внимание уделяется группам «недоступность прошлого» и «ностальгическая идеализация прошлого» как наиболее репрезентативным для русской лингвокультуры. Приводятся примеры употребления исследуемых паремий в литературе и разговорной речи, рассматриваются их коннотации.

Тезисы

Ключевые слова: русская лингвокультура; паремия; категория «прошлое»

Паремиологический фонд русского языка представляет собой коллективную память народа, кристаллизованную в устойчивых языковых формах. Пословицы и поговорки фиксируют ценностные ориентиры, модели поведения и представления о мире, характерные для определенной лингвокультурной общности. Категория «прошлое» занимает в этой системе центральное место, она осмысляется не как хронологический период, а как феномен культурной памяти, выполняющий функции наставления, предостережения и легитимации моделей поведения в настоящем.
Методом сплошной выборки из словарей В. И. Даля «Пословицы русского народа» [Даль, 2007] и М. А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки» 
[Рыбникова, 1961] было отобрано 127 паремий, вербализующих народные представления о прошлом. 
Проведенный анализ позволил выделить 9 тематических групп паремий, отражающих различные культурные установки по отношению к прошлому.  Остановимся на двух самых многочисленных и важных для носителей русского языка группах с точки зрения русской языковой картины мира.
Наиболее репрезентативной оказалась группа «Недоступность прошлого» (45 единиц) (напр.: было, да сплыло; прошлого не воротишь). Данная группа акцентирует необратимость времени и невозможность возвращения к прежним состояниям.
Второй по численности является группа «Ностальгическая идеализация прошлого» (22 единицы) (напр.: то было время, а ныне пора; встарь люди были умнее, а ныне стали веселее), где благополучное прошлое противопоставляется трудному настоящему.
Таким образом, категория «прошлое» в русской паремиологической картине мира характеризуется аксиологической амбивалентностью: прошлое может оцениваться и как источник мудрости и образец для подражания, и как тяжелый груз, от которого следует освободиться. Доминирующей является установка на необратимость прошлого и невозможность его возвращения, что находит выражение в обширной группе паремий с семантикой безвозвратной утраты. Полученные результаты могут быть использованы в занятиях по лингвокультурологии, паремиологии и в практике преподавания русского языка как иностранного.

Литература:
Даль В. И. Пословицы русского народа. М., 2007.
Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки. М., 1961.