Неподцензурный Лермонтов в заграничной печати 1850—1860-х гг.
Ева Вячеславовна Грищенкова
Докладчик
студент 3 курса
Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики (Санкт-Петербург)
Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики (Санкт-Петербург)
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен малоизвестным эпизодам публикационной истории произведений М. Ю. Лермонтова, впервые напечатанных в заграничных бесцензурных изданиях 1850—1860-х гг., с особым акцентом на истории поэмы «Демон». В отличие от хорошо изученных текстологами карлсруйских изданий «Демона», берлинские и лейпцигские публикации поэмы практически не привлекали внимание исследователей. В докладе описываются особенности текстов берлинских и лейпцигских изданий «Демона», устанавливаются связи между ними; эти редакции сопоставляются с карлсруйскими изданиями поэмы и подцензурными российскими публикациями.
Тезисы
Ключевые слова: бесцензурная заграничная печать; цензурные купюры; разночтения; заграничные издания поэмы «Демон»; М. Ю. Лермонтов
Цензурная история прижизненных и первых посмертных публикаций М. Ю. Лермонтова привлекала внимание комментаторов, однако российские подцензурные и заграничные бесцензурные публикации 1850—1860-х гг. до сих пор не становились предметом подробного изучения (ср.: [Эйдельман, 1966]). Между тем именно в этот период за границей и в Российской империи впервые были напечатаны важнейшие лермонтовские тексты, запрещенные или не печатавшиеся при его жизни.
На основе библиографического указателя К. Д. Александрова и Н. А. Кузьминой мы отобрали все публикации произведений Лермонтова, которые появились за границей в период с 1856 по 1862 г. [Александров, Кузьмина, 1936], — таких публикаций было не слишком много, однако именно заграничные издания стали местом публикации хрестоматийных «Смерти поэта» или поэмы «Демон». В альманахе А. И. Герцена и Н. П. Огарева «Полярная звезда» впервые было полностью напечатано стихотворение «Смерть поэта» и затем перепечатано в той же редакции в «Русской потаенной литературе XIX столетия», а в газете «Колокол» состоялась публикация отрывка из «Примите дивное посланье…». За границей также были опубликованы восточные поэмы «Демон» и «Ангел смерти». Наиболее важным и популярным заграничным текстом стал именно «Демон», дважды изданный в Карлсруэ (1856, 1857) и трижды в Берлине (1856, 1857, 1858). По данным архивных документов, хранящихся в РГИА, эти заграничные издания не раз пытались ввезти в Россию, однако они запрещались цензурой, а в российских изданиях поэма «Демон» печаталась с исключениями части текста.
Карлсруйские варианты поэмы хорошо известны исследователям, о них подробно писал Б. М. Эйхенбаум в комментариях к полному собранию сочинений Лермонтова [Эйхенбаум, 1935: 628—658]. Однако берлинские издания «Демона» редко рассматривались текстологами. Сравнив их между собой и с текстами, вошедшими в лейпцигские и берлинские собрания сочинений Лермонтова, мы установили, что текст берлинского издания 1856 г. наиболее близок к отрывкам из поэмы, напечатанным в «Отечественных записках» 1842 г. Кроме того, мы выявили возможные филиации между вариантами, установив связь между карлсруйским изданием 1857 г. и лейпцигским изданием 1861 г., а также между берлинским изданием 1857 г. и лейпцигской публикацией 1858 г. Если в России, по замечанию А. Н. Михайловой, «в основу последующих изданий обычно полагался текст первого и второго карлсруйских изданий, с предпочтением того или другого из них» [Михайлова, 1948: 11], то за границей, как мы можем заключить, текст «Демона» чаще всего печатался по второму берлинскому изданию с указанием в примечаниях вариантов карлсруйских публикаций.
Литература:
Александров К. Д., Кузьмина Н. А. Библиография текстов Лермонтова: Публикации, отдельные сочинения и собрания сочинений. 1824—1935. М.; Л., 1936. С. 13—349.
Михайлова А. Н. Последняя редакция «Демона» // Литературное наследство. 1948. Т. 45—46. С. 11—22.
Эйдельман Н. Э. Тайные корреспонденты «Полярной звезды». М., 1966.
Эйхенбаум Б. М. Комментарии и варианты // Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 3. Поэмы и повести в стихах. М., Л., 1935. С. 628—658.
Цензурная история прижизненных и первых посмертных публикаций М. Ю. Лермонтова привлекала внимание комментаторов, однако российские подцензурные и заграничные бесцензурные публикации 1850—1860-х гг. до сих пор не становились предметом подробного изучения (ср.: [Эйдельман, 1966]). Между тем именно в этот период за границей и в Российской империи впервые были напечатаны важнейшие лермонтовские тексты, запрещенные или не печатавшиеся при его жизни.
На основе библиографического указателя К. Д. Александрова и Н. А. Кузьминой мы отобрали все публикации произведений Лермонтова, которые появились за границей в период с 1856 по 1862 г. [Александров, Кузьмина, 1936], — таких публикаций было не слишком много, однако именно заграничные издания стали местом публикации хрестоматийных «Смерти поэта» или поэмы «Демон». В альманахе А. И. Герцена и Н. П. Огарева «Полярная звезда» впервые было полностью напечатано стихотворение «Смерть поэта» и затем перепечатано в той же редакции в «Русской потаенной литературе XIX столетия», а в газете «Колокол» состоялась публикация отрывка из «Примите дивное посланье…». За границей также были опубликованы восточные поэмы «Демон» и «Ангел смерти». Наиболее важным и популярным заграничным текстом стал именно «Демон», дважды изданный в Карлсруэ (1856, 1857) и трижды в Берлине (1856, 1857, 1858). По данным архивных документов, хранящихся в РГИА, эти заграничные издания не раз пытались ввезти в Россию, однако они запрещались цензурой, а в российских изданиях поэма «Демон» печаталась с исключениями части текста.
Карлсруйские варианты поэмы хорошо известны исследователям, о них подробно писал Б. М. Эйхенбаум в комментариях к полному собранию сочинений Лермонтова [Эйхенбаум, 1935: 628—658]. Однако берлинские издания «Демона» редко рассматривались текстологами. Сравнив их между собой и с текстами, вошедшими в лейпцигские и берлинские собрания сочинений Лермонтова, мы установили, что текст берлинского издания 1856 г. наиболее близок к отрывкам из поэмы, напечатанным в «Отечественных записках» 1842 г. Кроме того, мы выявили возможные филиации между вариантами, установив связь между карлсруйским изданием 1857 г. и лейпцигским изданием 1861 г., а также между берлинским изданием 1857 г. и лейпцигской публикацией 1858 г. Если в России, по замечанию А. Н. Михайловой, «в основу последующих изданий обычно полагался текст первого и второго карлсруйских изданий, с предпочтением того или другого из них» [Михайлова, 1948: 11], то за границей, как мы можем заключить, текст «Демона» чаще всего печатался по второму берлинскому изданию с указанием в примечаниях вариантов карлсруйских публикаций.
Литература:
Александров К. Д., Кузьмина Н. А. Библиография текстов Лермонтова: Публикации, отдельные сочинения и собрания сочинений. 1824—1935. М.; Л., 1936. С. 13—349.
Михайлова А. Н. Последняя редакция «Демона» // Литературное наследство. 1948. Т. 45—46. С. 11—22.
Эйдельман Н. Э. Тайные корреспонденты «Полярной звезды». М., 1966.
Эйхенбаум Б. М. Комментарии и варианты // Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. Т. 3. Поэмы и повести в стихах. М., Л., 1935. С. 628—658.