XXIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Использование сленга в современном японском языке

Юлия Сергеевна Тютяева
Докладчик
студент 2 курса
Пермский государственный национальный исследовательский университет

Ключевые слова, аннотация

В работе исследуется сленг как компонент современного японского разговорного дискурса. Материалом для анализа послужили более 50 лексических единиц, отобранных из устной речи, интернета и медиа, анализируются структурно-семантические и функциональные особенности сленга. Выявляются основные тематические группы и способы образования единиц (заимствование, сокращение, метафоризация). В работе устанавливается, что сленг отражает тенденции к языковой экономии и экспрессивности, выступая индикатором социокультурных изменений в японском обществе.

Тезисы

Ключевые слова: японский сленг; молодежный язык; заимствования; интернет-дискурс; социолингвистика

Современный японский язык характеризуется высокой динамикой лексических изменений, наиболее ярко проявляющихся в сфере сленга. Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью системного описания новых языковых явлений, возникающих под влиянием глобализации, развития интернет-коммуникации и смены поколений. Сленг, будучи языком повседневного общения молодежи, не только отражает актуальные социальные процессы, но и активно влияет на общелитературную норму.
Материалом для исследования послужила выборка из более 50 сленговых единиц, функционирующих в современном японском языке. Источниками материала выступили японоязычные интернет-форумы, словари, современная молодежная литература и данные разговорной речи. Для каждой единицы было зафиксировано значение и приведен контекст употребления.
В результате анализа отобранного материала была предложена классификация сленга по тематическому признаку. Наиболее многочисленными оказались группы, связанные с обозначением эмоций и состояний (むかつく ‘быть раздраженным, бесить’), межличностных отношений (ダサい ‘не модный, отстойный’), а также наименованием реалий цифровой среды (バズる ‘стать вирусным, завируситься’ от англ. buzz).
Особое внимание в работе уделяется словообразовательным моделям. Выявлено, что ведущим способом пополнения сленга является заимствование из английского языка с последующей фонетической и грамматической адаптацией (ググる ‘гуглить’). Высокой продуктивностью также обладают различные виды сокращений и аббревиация, характерные для письменной интернет-коммуникации (きもい — сокращение от 気持ち悪い ‘противный, стремный’), и семантическая деривация, когда общеупотребительное слово приобретает новые переносные значения.
Функциональный анализ показал, что сленг в современном японском языке выполняет не только номинативную, но и экспрессивную функцию, служит средством языковой экономии и маркером принадлежности к определенной социальной или возрастной группе. Наблюдается тенденция к проникновению сленговых элементов в речь более старших поколений и в некоторые сферы официальной коммуникации, что свидетельствует о размывании границ между разговорным и литературным языком.
Таким образом, проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что сленг является важной и динамично развивающейся подсистемой современного японского языка. Его изучение необходимо для понимания актуальных тенденций языкового развития и социокультурных процессов, происходящих в японском обществе.