XXIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Рецепция поэтики Всеволода Некрасова в Чехии на примере публикаций в журнале «Tvař»

Петр Валерьевич Артемьев
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен рецепции поэтики Всеволода Некрасова в Чехии в ХХ веке. Автор анализирует восприятие концептуальных стратегий В. Некрасова в чешском литературном процессе на примере публикаций в общественно-критическом ежемесячнике «Тварж» («Tvař»). Доклад знакомит с первым исследованием, посвященным анализу переводов поэзии В. Некрасова на чешский язык, выполненным чешским переводчиком и филологом Аленой Махониновой.

Тезисы

Ключевые слова: Всеволод Некрасов; Антонин Броусек; Алена Махонинова; журнал «Тварж»; рецепция

Вс. Некрасов (1934
—2009 гг.) — поэт «Второго русского авангарда», участник неформального литературного объединения поэтов и художников, сложившегося во второй половине 1950-х гг. около железнодорожной станции Лианозово, ставшей одним из очагов неофициальной культуры Москвы того времени. Поэтику Некрасова можно соотнести с экспериментами в рамках европейской конкретной поэзии. Благодаря переводческой и редакторской деятельности чешского поэта А. Броусека, Некрасов получает возможность публиковать свои стихотворения в чешских периодических изданиях. Интерес Броусека к творчеству Некрасова объясняется инаковостью поэтики «лианозовца». Броусек делает упор на этическую (политическую) составляющую поэта «Лианозовской школы». Интерес к литературным экспериментам и непринятие доктрины соцреализма стали отправными точками для сотрудничества Броусека и Некрасова. Публикация Броусека 1964 г. стала первой официальной публикацией поэзии Некрасова на чешском языке. Художественный и общественно-критический ежемесячник Союза чехословацких писателей «Тварж» («Tvař») выпускался издательством «Чехословацкий писатель». Журнал просуществовал до 1969 г., был закрыт в связи с начавшейся политикой «нормализации». С первых выпусков «Тварж» устанавливает ориентацию на поиск нового поэтического метода существования в рамках нового литературного пространства, что позволяет провести параллель с теоретическими построениями Некрасова относительно современной ему литературной реальности. Поэтика Некрасова рефлексирует над проблемой кризиса поэтического языка, отказываясь от футуристического принципа «активного словотворчества». По мнению Некрасова, стихотворение появляется как результат «сверхобостренного слуха» автора на конкретный речевой факт. Поэт неоднократно подчеркивал ускользающую природу своих стихотворений, находящихся на границе реального речевого факта и стихотворного произведения. Броусек чувствует эту «обманчивую простоту» поэтики Некрасова, однако перевод чешского поэта нельзя назвать удачным. С начала 1990-х гг. начинается активное исследование наследия поэтов «Лианозовской школы». Среди работ, анализирующих поэтику Некрасова, выделяется статья чешского филолога и переводчика А. Махониновой, посвященная анализу чешских переводов поэта-лианозовца в журнале «Тварж», вышедшая в 2021 г. в издательстве «Новое литературное обозрение».