XXIV Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Переименование населенных пунктов на Карельском перешейке в 1940-е гг.

Евгения Викторовна Чернобривец
Докладчик
студент 1 курса
Московский государственный лингвистический университет

Ключевые слова, аннотация

В статье рассматриваются причины переименования населенных пунктов Карельского перешейка, присоединенных к СССР по итогам войны с Финляндией 1941—1944 гг. Изучаются особенности отношения советских переселенцев и коренного населения к новым топонимам. Топонимы анализируются с точки зрения соотнесенности с ландшафтными особенностями района. Актуальность исследования заключается в том, что оно может помочь прогнозировать потенциальные угрозы этнических разногласий и политической нестабильности, вызываемые переименованием населенных пунктов, в любом приграничном российском регионе.

Тезисы

Проблема переименования населенных пунктов на Карельском перешейке в 1940-е гг. относится к числу дискуссионных тем в отечественной и зарубежной историографии. Путем анализа наименований населенных пунктов изучается история заселения указанных территорий, что может быть аргументом при решении спорных политических вопросов.
Цель данной работы — выявить причины, особенности и последствия переименования населённых пунктов на Карельском перешейке. Основу исследования составляют воспоминания переселенцев, взятые из сборника «Граница и люди» под редакцией Е. А. Мельниковой, а также монография Е. И. Балашова «Метаморфозы топонимики Карельского перешейка».
Автором данного сообщения выделяются следующие причины переименования: во-первых, необходимость политического реформирования присоединенных территорий и их окончательного закрепления за СССР; во-вторых, стремление сделать территорию более удобной для освоения. Процесс переименования имел ряд особенностей, а именно: переводческие неточности при присвоении населенному пункту русскоязычного названия, приверженность партийной идеологии, несоблюдение единого подхода к переименованию.
Новые названия были классифицированы нами по способу их присвоения, а именно: переименование с учетом природных особенностей местности, переименование с помощью частичного или полного перевода и переименование для увековечивания подвигов воинов Советской армии. Новые топонимы трудно усваивались местным населением, у которого возникла двойная система названий. Переименование было вызвано политической, а не культурной необходимостью.