Соразмерность в нидерландском языке
Александра Алексеевна Яковлева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
14-П
2016-03-19
14:40 -
14:55
Ключевые слова, аннотация
Восприятие действительности разными культурами рассматривается на материале соразмерности в нидерландском языке. Пространство вокруг русского человека кардинально отличается от маленьких, уютных улочек и домов в Нидерландах, да и территории наших стран несоразмерны. Тем не менее, для Нидерландов характерно более детализированное восприятие действительности, что неизбежно находит отражение на лексическом уровне языка.
Тезисы
Восприятие действительности разными культурами рассматривается на материале соразмерности в нидерландском языке. На сегодняшний день этой теме посвящен ряд научных трудов, но тема не изучена ни на нидерландском материале, ни для пары языков нидерландский-русский. Пространство вокруг русского человека кардинально отличается от маленьких, уютных улочек и домов в Нидерландах, да и территории наших стран несоразмерны. Так, жители Нидерландов называют свою страну «лягушачьей страной», что может иметь двоякую трактовку: страна болот и лягушек или маленькая страна. Обе трактовки имеют право на существование, поскольку традиционной реакцией на русские просторы со стороны нидерландцев является фраза: «Да, но мы ведь всего лишь лягушачья страна». Мера «маленького» и «большого» в Нидерландах также иные. Тем не менее, для Нидерландов характерно более детализированное восприятие действительности, что неизбежно находит отражение на лексическом уровне языка. То есть важен не столько размер, сколько качество: цвет, фактура, физиологические свойства. Для рассматриваемого языкового ареала характерно не среднее, а стандартное, которое видится во всех деталях, или, напротив огромное, но оно тоже членится на множество совершенно объективных деталей. Фактор объективности здесь играет ключевую роль, так как все должно быть физически постижимо, членимо на составляющие и понятно рациональному человеку. А, значит, предельно антропоцентрично. Если сравнивать с русским языком, то в восприятии действительности его носителей больше иррационального, приблизительного, и субъективного. Пара нидерландский-русский в этом смысле представляет собой любопытное сочетание для сравнения: самая большая по территории страна мира, так или иначе замкнутая на себе в восприятии себя самой и относительно маленькая европейская страна, знаменитая своим талантом открывать новые земли, приближая к себе самые отдаленные участки моря и суши на всей планете.