Языковые особенности неописанного фрагмента Евангелия XІІ в. (БАН, 4.9.1 (Финл. 1))
Анна Игоревна Кириллова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
195
2016-04-19
14:40 -
15:00
Ключевые слова, аннотация
Доклад представляет собой исследование неописанного фрагмента Евангелия
от Матфея из Четвероевангелия XІІ в., хранящегося в БАН. Текст написан
на церковнославянском языке русского извода. Рассматриваются особенности
текста в области графики, орфографии, фонетики, морфологии и
синтаксиса. Приводятся результаты сопоставления исследуемого отрывка с
итогами предпринятого в науке описания Евангелия от Матфея в славянской
традиции.
Тезисы
Целью
исследования является описание языковых
оcобенностей фрагмента Евангелия от
Матфея из Четвероевангелия XІІ
в. из рукописного собрания БАН. Текст
представляет собой пергаменную рукопись
на двух листах. Он был издан И. И.
Срезневским (1812–1880) в 1871 г. в составе т.
н. «Финляндских отрывков». Лингвистическое
описание текста ранее не производилось.
Нами текст исследовался по изданию
Срезневского.
Датировка
текста принадлежит Срезневскому.
Евангелие написано на церковнославянском
языке русского извода. Заслуживают
внимания следующие особенности отрывка.
В области графики: юс большой не
употребляется (единственное исключение
— ѫчисѧ);
юс малый употребляется наряду с азом;
«і-десятеричное» употребляется в словах
іc,
фарїсеи,
коустїдию,
ѡдѣнїе,
радостї;
для обозначения фонемы /u/
используются буквы оу
и ɣ.
В области фонетики и орфографии: отмечено
десять случаев, вызванных падением
редуцированных (два,
книжници
и др.);
сочетания типа *tъrt
передаются древнерусскими вариантами
написания (ѹтвьрдити,
мьртвыихъ),
за исключением исплънь,
млънии;
сочетания типа *tort
и *ort
всегда представлены неполногласными
вариантами (стрѣгоущеи,
градъ,
главами,
гласъмь,
распѧшѧ,
раздьрасѧ);
и др. В области морфологии: восточнославянские
окончания имен и глаголов с ерем на
конце (гласъмь,
страхъмь,
именьмь,
ѹкрадѹть,
зоветь);
окончание -ъмь в творительном падеже
существительных *о-склонения; южнославянская
огласовка суффиксов действительных
причастий (рѹгающесѧ,
зьрѧща);
церковнославянские формы прилагательных,
числительных
и страдательных причастий на -аго
(нижьнѧго,
девѧтаго,
пропѧтаго);
отдельные случаи смешения типов склонения
(в Р.
п. ед. ч. гробоу
вместо гроба);
правильное употребление супина (приде
…видѣтъ);
и др. В докладе приводятся результаты
сопоставления исследуемого отрывка с
итогами предпринятого в науке описания
Евангелия от Матфея в славянской
традиции.