XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Фразеологизмы в шведских литературных рецензиях

Елизавета Андреевна Калинина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

182
2016-04-22
13:00 - 13:20

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен исследованию шведской фразеологии, содержащейся в текстах литературных рецензий, которые публикуются на сайтах шведских газет. Автор приводит статистические данные о фразеологических единицах и анализирует приемы использования и употребления фразеологизмов в языке литературных рецензий.

Тезисы

Доклад посвящен исследованию шведской фразеологии, содержащейся в текстах литературных рецензий, публикуемых на сайтах шведских газет. В настоящем случае фразеология понимается в узком смысле, в связи с чем объектами исследования являются идиомы и закрытые коллокации. Выбранная позиция объясняется тем, что авторы литературных рецензий, согласно полученным данным, гораздо в меньшей степени склонны к использованию прочих разновидностей фразеологических единиц. Новизна исследования состоит в том, что ранее не предпринималась попытка изучения фразеологизмов на материале литературных рецензий. Тем не менее, существует ряд исследований, основанных на рассмотрении того, как фразеологизмы функционируют в языке прессы в целом. Рецензия — это текст о другом тексте, написанный в соответствии с драматургическими требованиями СМИ и железным законом прибыли. Сегодня рецензии все чаще носят рекламный характер и направлены на широкую аудиторию, в общем и целом, являются развлекательным, легким чтением. В этой связи возникает предположение о том, что критики, руководствуясь принципами массовости и доступности, реже склонны к творческому, нетрадиционному использованию фразеологизмов. Другими словами, критики стремятся к тому, чтобы как можно больше читателей поняли их вне зависимости от фоновых знаний, поэтому в материалах данного исследования практически отсутствуют примеры творческой «обработки» фразеологизмов. Фразеологизмы, однако, широко используются в текстах литературных рецензий. Авторы часто прибегают к приему интертекстуальности, вводя в свои рецензии косвенную речь, высказывания героев из рецензируемого произведения, в которых содержатся фразеологизмы, пытаясь тем самым как можно сильнее заинтересовать читателя, и призывают его обратиться непосредственно к цитируемому тексту. В качестве источников фразеологического материала были использованы сайты четырех крупнейших шведских газет «Дагенс Нюхетер», «Свенска Дагбладет», «Афтонбладет» и «Экспрессен», а также фразеологический словарь шведского языка и двуязычные шведско-русские словари. Главной задачей исследования стало построение классификации на основании данных, входящих в корпус примеров, а также анализ приемов использования и употребления фразеологизмов в языке литературных рецензий. Таким образом, фразеология в языке современной литературной рецензии служит «строительным» материалом для экспрессивного описания, выразительного воссоздания книжных образов на страницах электронных изданий газет, привлекающих внимание читателей.