XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Радиоречь журналиста для детской аудитории

Алёна Владимировна Подвязкина
Докладчик
студент 5 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

184
2016-04-18
16:00 - 16:20

Ключевые слова, аннотация

Исследование посвящено выявлению приемов адаптации информационного потока в детском радиовещании. Подход с позиций коммуникативистики и интенциональной стилистики с применением лингвостилистического, интенционально-стилистического и контент-анализа позволил достаточно полно рассмотреть коммуникативные качества речи и их воплощение в современной детской радиожурналистике. По результатам исследования была выстроена оптимальная с точки зрения психолингвистики модель детской радиопередачи.

Тезисы

Данное исследование посвящено выявлению приёмов адаптации информационного потока в детском радиовещании. Научная новизна заключается в том, что исследователь производит сопоставительный анализ существующих и реализуемых им самим передач с позиций автора детской радиопередачи. Объектом исследования стало детское радиовещание, предметом — варианты коммуникативного поведения журналиста, оптимальные с точки зрения психологии восприятия аудиальной информации детьми.
Автором был произведен интенционально-стилистический анализ в аспекте реализации конструктивного принципа публицистического стиля — диалогичности, сопоставительный анализ исходных (расшифрованных интервью) и вышедших в эфир 12 текстов авторского цикла, сравнительный анализ речевой составляющей авторского проекта и передач на радиостанциях «Детское радио», «Эхо Москвы» и «Радио России» за 2014–2016 гг. Были выделены коммуникативные качества речи, актуальные при подготовке к выступлению в детском радиоэфире.
Речь должна быть:
  1. правильной;
  2. умеренно информативной;
  3. популяризированной (адаптированной);
  4. оформленной как игра.
Рассмотрим эти качества подробнее.
1. Речь журналиста — своеобразный идеал, благодаря которому формируются речевые ориентиры аудитории, поэтому журналисту необходимо тщательно задумываться над выбором языковых единиц. Если во взрослом радиоэфире ошибки опускаются и не являются объектом внимания, то в детском вещании при обнаружении журналистом неправильно употребленного слова следует незамедлительно исправиться, подобрав более точную, понятную и правильную лексему.
2. В речи журналиста фатика преобладает в оппозиции «информативная — фатическая речь», поскольку пресыщенное информацией сообщение воспринимается детьми с трудом. Именно фатическая речь может расположить слушателя к журналисту, для этого используются такие языковые приёмы, как, например, имитация интонации дружеского общения посредством прямых обращений к слушателю, вопросов; апелляции к фоновым знаниям (за счет узнавания прецедентного текста слушатель присоединяет себя к аудитории) и т. п.
3. Журналист всегда взаимодействует с аудиторией. Для того чтобы приблизиться к слушателям, он должен говорить на их языке. Однако следует остановиться на основных этапах упрощения речи: исключение лексики ограниченного употребления или толкование тех понятий, которые могут оказаться для детей новыми, использование простых синтаксических конструкций, создание ассоциативных полей.
4. Учитывая аудиторный фактор, журналист старается преподнести информационное сообщение в игровой форме, а это выражается в обогащении звучащей речи разновысокими интонациями, а также во вкраплении в материал узнаваемых мелодий, шумов, возгласов и прочего — всё это делает радиоэфир привлекательным для маленьких слушателей.