XXIV Open Conference for Philology Students at St. Petersburg State University

Анализ универсально-прецедентных и национально-прецедентных феноменов в статьях испанского журналиста Рауля дель Посо

Карина Никитовна Чадаева
Докладчик
студент 3 курса
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Ключевые слова, аннотация

Данный доклад представляет собой анализ национально-прецедентных и универсально-прецедентных феноменов, а также их роли в качестве носителей информации об исследуемой культуре в статьях известного испанского журналиста Рауля дель Посо в газете «Эль мундо». Цель настоящего исследования – определить, расшифровать и классифицировать прецедентные феномены, входящие в когнитивную базу испанского лингво-культурного сообщества и в универсальную когнитивную базу современного человека по уровням их прецедентности, основываясь на источниках исследуемых прецедентных феноменов.

Тезисы

В данном докладе на основе теоретических исследований Д. Б. Гудкова был проведен практический анализ прецедентных феноменов в авторских колонках одного из ведущих испанских журналистов, Рауля дель Посо, опубликованных в популярной испанской газете «Эль мундо» в 2020—2021 гг. и представляющих собой отклик автора на события современности. 
В задачи исследования входило выявление прецедентных феноменов и отнесение их к различным уровням прецедентности (универсальному, национальному), что представляется актуальным в связи с тем, что существование универсального уровня прецедентности на данный момент гипотетично. 
В ходе исследования прецедентные феномены распределялись по группам на основе анализа источника прецедентного феномена и его вхождения в когнитивную базу испанского лингвокультурного сообщества, либо в универсальную когнитивную базу.
В результате исследования были сделаны выводы о влиянии наличия прецедентных феноменов на стиль текста, об известности того или иного прецедентного феномена представителям различных культур, говорящих на разных языках, в частности, на испанском языке; на основе данных испанского, русского и английского национальных корпусов было подтверждено существование как национальных, так и универсальных прецедентных феноменов. К национально-прецедентным феноменам были отнесены те, которые употребляются в качестве прецедентных феноменов исключительно на испанском языке Пиренейского полуострова (например, прецедентный текст цикады Лорки или прецедентное высказывание сюда дошел снег), к универсально-прецедентным — те, употребление которых в речи на других языках было подтверждено результатами поиска в национальных корпусах (например, прецедентные имена Большой Брат и Венера Милосская). В результате исследования мы также пришли к выводу, что универсально-прецедентные и национально-прецедентные феномены в текстах Рауля дель Посо встречаются в равном количестве, что обусловлено их целевой аудиторией — представителями испанского лингво-культурного сообщества.