47th International Philological Research Conference

Культура письма и писцовая традиция на древнем Ближнем Востоке во II-I тыс. до н.э.

Адель Владимировна Немировская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

кафедра библеистики
2018-03-20
14:20 - 14:40

Ключевые слова, аннотация

Древний Ближний Восток, письмо, писцы, клинопись, Амарнский архив, Египет, Ханаан

Тезисы

Общим местом является то, что на Ближнем Востоке во II тыс. до н.э. аккадский язык выполнял роль языка межнационального (lingua franca) общения. Это крайне распространенное утверждение принято иллюстрировать документами из Амарнского архива (382 глиняные таблички) из г. Ахетатон, столицы фараона Эхнатона (Египет, середина XIV в. до н.э.). Исследования последних двух десятилетий (Ц. Кохави-Райни, Э. фон Дассоу, Я. Мнаржева) свидетельствуют о необходимости замены концепции «доминирующего языка» концепцией «доминирующей письменности», так или иначе приспособленной фиксировать сообщение на разных языках на самых разных территориях. Не шумерский или аккадский, но клинопись как «письмо межнационального общения» (litterae francae - по выражению выдающегося шумеролога современности М.Сивила) играла роль посредника при переписке между многочисленными государствами древнего Ближнего Востока с их многочисленными языками. По-видимому, корректнее говорить не о разговорных периферийных аккадских диалектах («ханаанско-аккадский», «угаритско-аккадский», «хуррито-аккадский», «хеттско-аккадский», «египетский аккадский»), а о сложившемся во II тыс. в силу ряда исторических причин универсальном клинописном «письменном идиоме», которому были обучены писцы (представители локальных писцовых традиций) на обширнейшей территории Ближнего Востока: от хурритского царства Ханигальбат (Митанни) до Ханаана, от Египта до царства хеттов.