50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Английское наречие just как средство передачи трех типов знания, представленного в языке

Екатерина Борисовна Жулина
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет

204 (онлайн ZOOM)
2022-03-17
14:20 - 14:40

Ключевые слова, аннотация

Холистический подход, адаптация, восприятие, наблюдатель, говорящий, наречие just

Тезисы

Актуальность исследования определяется новым, междисциплинарным подходом к языку как форме когнитивного поведения человека, направленной на эффективное приспособление к среде в момент речи. Научная новизна работы заключается, во-первых, в принятии знания, представленного в языке, как непосредственного или опосредованного опыта наблюдателя, или структурального знания говорящего. Во-вторых, пониманием того, что источником знания, представленного в языке, служит человек познающий. Практическая значимость исследования состоит в возможности применять результаты как в различных областях лингвистики и преподавания английского языка, так и театральной критике. Материалами для изучения служат видеозаписи спортивных репортажей по плаванию, бобслею, кулинарных шоу и шоу по  ремонту. В качестве основного метода исследования применяется  когнитивный анализ, основанный на понимании того, что выбор человеком языковой формы зависит от особенностей его восприятия. Предметом работы выступает способы отражения в языке различных типов знания, которыми обладает человек в акте коммуникации. Объектом становятся  высказывания на английском языке, содержащие наречие just. Гипотеза состоит в том, что наречие just в английском языке передает три типа знания - непосредственный и опосредованный опыт наблюдателя, и структуральное знание говорящего. В высказывании Poleska in there … there in lane 4 just stalking them ….just drifting into the turn наблюдатель видит польскую пловчиху на четвертой дорожке, преследующую ожидаемую победительницу заплыва и чрезвычайно быстро совершающую поворот под водой. На наблюдателя указывают наречие места there и формы Present Progressive stalking и drifting, которые как -ing формы отражают непосредственный чувственный опыт наблюдателя. Определенный артикль the также передает опыт наблюдателя, так как судить о чем-либо с определенностью можно только при условии непосредственного наблюдения. Во фразе Patton's just come quick enough for the bronze for the UK наблюдатель видит британскую пловчиху, ускорившую темп так, чтобы занять третье место в коротком заплыве. Глагольная форма has come как форма Present Perfect отображает опосредованный опыт наблюдателя - результат, который присутствует в момент речи и влияет на него. Наблюдатель, произнося But she's on the ease here …just to gather bronze medal, видит бобслеистку, уверенную в себе и подготовленную на столько, что она способна без труда завоевать третье место в заезде. Однако, поскольку соревнования к моменту речи ещё не завершились, то он может лишь выдвинуть предположение о её победе. Как следствие, он использует инфинитив to gather, передающий понятийное знание говорящего, а не опыт наблюдателя. Наречие just отражает все три типа знания, представленного в языке с определенными особенностями.