50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Проблемы лингвистической реконструкции и датировки сюжетов в греческой эпической традиции

Николай Николаевич Казанский
Докладчик
профессор
Институт лингвистических исследований РАН, СПбГУ

176 ZOOM
2022-03-17
18:45 - 19:15

Ключевые слова, аннотация

Текст эпического повествования, греческий эпос, Илиада, лингвистическая реконструкция

Тезисы

Принадлежность текста эпического повествования к многовековой традиции подразумевает, что поэт (сказитель) владеет накопленными за многие века приемами повествования и знанием, как следует излагать сюжет. Сюжеты во многом традиционны и сохраняют преемственность с предшествующими их изложениями. Фольклорный текст иногда сохраняет древние детали, сочетая их с более позд­ними сюжетами или, наоборот – помещая в древний сюжет более поздние детали повествования. На основании лингвистических данных К. Й. Ройх (Ruijgh 1985) и М. Уэст (West 1988) предложили выделять несколько этапов в становлении греческого эпоса. Эта периодизация подвергалась критике (Haug 2002, Bachvarova 2016), однако представляется резонным выделять следующие основные этапы формирования древнегреческого эпоса, отраженные в языко­вых особенно­стях гомеровского текста: 1) Праиндоевропейский слой, который А. Кун выделил в 1852 г. на ос­но­ва­нии срав­нения древнеиндийского и греческого текстов и восста­новил ряд и.-е. поэтических формульных словосочетаний. 2) Протомикенский слой, который Ройх локализо­вал на Пелопоннесе 1600–1450 гг. до н. э. 3) Микенский слой, 1450–1200 гг. до н. э. (Пелопоннес, Беотия, Фесса­лия), когда эпические формы удается напрямую соотносить с данными, пред­став­­ленными в текстах линейного письма В. 4) Эолийский слой был выделен еще античными грамматиками. К. Ройх выделяет эолийский континенталь­ный (Беотия и Фессалия 1200–1000 гг. до н. э.) и эолийский мало­азий­ский (Эолида и Лесбос 1000–800 гг. до н. э.). 5) Ионийский слой (800 гг. – Малая Азия) наиболее отчетливо наблю­да­ется в тексте гомеровских поэм, включая речевую характеристику персонажей. В качестве показательного примера в докладе будет предложена интерпретация двух сцен, описанных в Илиаде. Первая представляет собой сюжет, возникновение которого было бы невозможным после 1450 г. до н. э., когда вышли из употребления соответствующие детали доспеха, а вторая сцена (Il. 19. 258­–265) связана с вполне традиционным произнесением торжественной клятвы, но с неожиданными намеками на возможное клятвопреступление. Включение этих сцен в повествование представляло собой авторское решение и изменение сюжета. Лингвистическая реконструкция касается только отдельных фраг­ментов стиха, но местами удается вос­ста­но­вить первоначаль­ный сюжет, основан­ный на применении специфического боевого приема. При этом особенности вооружения XVI в. до н. э., о которых эпос сохранял представление даже через много веков, на ионийской стадии были перенесены в эпоху Тро­ян­ской войны (примерно в XIII в. до н. э.). Разо­бранные эпизоды, как кажется, удачно показывают, как в описании одной сцены могут проявиться несколько разновременных слоев становления гре­чес­кой эпичес­кой тради­ции.