XXIV Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Разноуровневая экспрессивная образность англоязычного диалогического дискурса: проблема моделирования

Анна Вячеславовна Лыткина
Докладчик
магистрант 2 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Ключевые слова, аннотация

В докладе исследуются категории экспрессивности и образности на различных языковых уровнях. Рассматриваются особенности использования основных стилистических приемов в устном диалогическом дискурсе на примере современных англоязычных ток-шоу.

Тезисы

В докладе исследуются категории экспрессивности и образности на различных языковых уровнях на примере американских ток-шоу. На сегодняшний день жанр ток-шоу оказывает огромное влияние на телевидение, с каждым днем завоевывая все большую популярность у многомиллионной аудитории зрителей и слушателей. Телевизионную речь современные лингвисты относят к диалогическому типу устной речи, для нее характерно наличие двух или более участников процесса коммуникации, а также взаимодействие ведущего и аудитории.
Актуальность настоящего исследования обусловлена недостаточной изученностью заявленной проблематики, а также постоянным интересом к изучению экспрессивности английской разговорной речи.
Целью работы является характеристика стилистических приемов и средств воздействия на слушателей в разговорной речи участников ток-шоу. Материалом исследования послужили эпизоды популярных американских ток-шоу: «The tonight show starring Jimmy Fallon», «Jimmy Kimmel Live», «The Ellen Show».
В результате проведенного анализа экспрессивности и образности современной английской разговорной речи можно сделать ряд выводов. С точки зрения фонетики экспрессивность выражается с помощью интонации и эмфазы. Например, в разделительных и альтернативных вопросах употребление восходящей интонации показывает неуверенность говорящего, ожидание ответной реакции собеседника, это характеризует речь как не подготовленную заранее. Эмфаза придает выразительность значимым деталям реплик; могут выделяться как знаменательные, так и служебные части речи: «It seemed the heat was very much on you» (Fallon: 1147), «Why? Because I said so» (Ellen: 2720).
Среди особенностей лексики можно выделить обилие клише, сравнений, сокращений и сленговых выражений. Образность на уровне лексики связана с употреблением слов и выражений в переносном значении: «a very sharp woman» (Kimmel: 2777), «have a gas» (Ellen: 2723), «dive into the impeachment proceedings» (Kimmel: 2762).
На синтаксическом уровне наблюдается влияние экстралингвистических факторов. Характерно использование эллипсиса, инверсий, повторов и риторических вопросов: «Is this a trap? Trap. That’s of course a trap» (Ellen: 2735).

Таким образом, несмотря на обилие лексических и синтаксических средств речевой экспрессии, экспрессивность чаще проявляется посредством супрасегментной фонетики или просодии, т. е. скорее бессознательно.