XXIV Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Лексика семантического поля «зрение» в художественном тексте

Алина Мирославовна Шевкопляс
Докладчик
студент 4 курса
Донецкий национальный университет

Ключевые слова, аннотация

В работе систематизируются приёмы, способствующие визуализации текста в романе В. В. Набокова «Другие берега». В поле «зрение» выделены базовые и периферийные лексемы, семантика которых связана с визуальностью художественного образа. Отмечена частотность использования непредметных существительных со значением «свет» и «цвет», прилагательных со значением «цвет» и «форма», анализируются словосочетания, обозначающие «предмет визуального восприятия».

Тезисы

Основная задача данного исследования состоит в том, чтобы выделить лексико-грамматические маркеры семантического поля «зрение» в художественном тексте. В качестве материала исследования взят автобиографический роман В. В. Набокова «Другие берега». Частотность использования слов, принадлежащих к лексике указанного типа, определяется при помощи Национального корпуса русского языка (НКРЯ).
Базовыми лексемами для семантического поля «зрение» являются глаголы смотреть, видеть, заметить и др. Однако в романе «Другие берега» повествователь предпочитает традиционной «визуальной» лексике сложную синестетическую метафору, раскрывающую специфику зрительного восприятия: «Цветное ощущение создается по-моему осязательным, губным, чуть ли не вкусовым чутьем. Чтобы основательно определить окраску буквы, я должен букву просмаковать, дать ей набухнуть или излучиться во рту, пока воображаю ее зрительный узор». Далее в тексте указанная особенность определяется автором как «цветное зрение». Именно «цветное зрение» обусловило включение в роман лексики, принадлежащей к следующим основным группам.
1. Непредметные существительные со значением «свет» и «цвет». Согласно статистике НКРЯ, наиболее частотными оказываются лексемы цвет, свет, блеск, темнота, вспышка, луч. (Ср.: «Я вижу пробуждение самосознания как череду вспышек с уменьшающимися промежутками. Вспышки сливаются в цветные просветы, в географические формы».)
2. Прилагательные со значением «цвет» и «форма». В этой группе наиболее частотными оказываются колоративы: красный, зеленый, желтый, черный. Автор соотносит эти цвета с латиницей и кириллицей: «Переходя к спектру, находим: красную группу с вишнево-кирпичным Б (гуще, чем В), розово-фланелевым М и розовато-телесным (чуть желтее, чем V) В; желтую группу с оранжеватым Е, охряным Е, палевым Д, светло-палевым И, золотистым У и латуневым Ю; зеленую группу с гуашевым П». Формы визуально воспринимаемых объектов круглый, округлый, дискообразный, прямой ассоциативно связываются с картиной идеального детства, которую изображает автор.
3. Словосочетания со значением «предмет визуального восприятия». Сюда относятся художественные детали, нарушающие привычное зрительное восприятие: картинка, вставленная вверх ногами; телескоп, в который смотрят не с той стороны; прозрачная арлекинада и др.
Таким образом, в романе Набокова формируется особый тип языка, который основан на визуальности художественного образа.