XXIV Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Языковая личность учителя в аспекте текстопорождения в литературном произведении

Алёна Дмитриевна Польшина
Докладчик
студент 4 курса
Донецкий национальный университет

Ключевые слова, аннотация

Анализируются лингвистические маркеры текстопорождения в литературном произведении — предметные существительные со значением ‘текст’. Материал исследования — рассказ А. П. Чехова «Учитель словесности». Самыми значимыми и частотными оказываются лексемы дневник, стихи, письмо. Их интерпретация позволяет установить предпочтительные для главного героя типы коммуникации и способы коммуникативного поведения.

Тезисы

Текстопорождение — деятельность языковой личности, направленная на создание новых текстов. Цель исследования — описать лингвистические маркеры текстопорождения в художественном тексте (в частности, предметные существительные со значением ‘текст’). Выборка лингвистических маркеров осуществляется при помощи Национального корпуса русского языка. В качестве материала исследования используется рассказ А. П. Чехова «Учитель словесности». Главный герой этого произведения — элитарная языковая личность, чья речь может интерпретироваться как образцовая. В скобках рядом со словом указывается количество вхождений предметных имен существительных со значением ‘текст’. Мы установили, что самыми частотными являются слова дневник, стихи, письмо. Дневник для главного героя, Никитина, — это вариант автокоммуникации, при котором и адресатом, и адресантом высказывания является один субъект. (Ср.: В соседней комнате пили кофе и говорили о штабс-капитане Полянском, а он (Никитин) старался не слушать и писал в своем дневнике: «Где я, боже мой?!») Особенность такого автокоммуникативного поведения в том, что оно фиксируется в письменной форме. Дневниковые записи подтверждают тот факт, что письменные автокоммуникативные высказывания являются естественной формой существования языковой личности чеховского учителя-словесника. Из всех видов коммуникативной деятельности они являются предпочтительными, отсюда связность записей, их регулярность, соблюдение хронологии, искренность. Интерпретация существительного стихив контексте чеховского рассказа зависит от точки зрения героев: так, если для Вари Пушкин — это прекрасные стихи и больше ничего, то для Полянского и Гернета русский поэт — это психолог, знаток человеческих душ. Сам же Никитин участвует только в начале спора о масштабе фигуры Пушкина, он цитирует строки из «Евгения Онегина» и «Бориса Годунова». Очевидно, что художественная ценность поэзии Пушкина не вызывает у него сомнений. Если дневник можно рассматривать как автокоммуникативную хронику, а стихи — как поэтическое осмысление того, что было, то письмо для чеховского учителя-словесника — провиденциальная форма: В Петербурге он (Никитин) получит от неё (Манюси) длинное письмо, в котором она будет умолять его скорее вернуться домой. И он напишет ей… Своё письмо начнет так: милая моя крыса… Адресант стремится предугадать не только слова, но и события, которые его ждут в будущем благодаря переписке. В дальнейшем целесообразно описать другие маркеры текстопорождения: непредметные существительные со значением ‘речь’, глаголы со значением ‘речь’; это позволит точнее описать структуру языковой личности учителя-словесника и его коммуникантов.