XLVIII Международная филологическая научная конференция

Вариант французского языка в Бельгии: языковая неуверенность франкофонов

Елизавета Андреевна Невежина
Докладчик
старший преподаватель
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

1000
2019-03-22
12:40 - 13:10

Ключевые слова, аннотация

Языковая уверенность/неуверенность, социолингвистика, бельгийский вариант французского языка, франкофония, национальная идентичность.

Тезисы

Вопрос о самоидентификации в области культуры и языка привел исследователей к изучению такого феномена как языковая уверенность/неуверенность (sécurité/insécurité linguistique). Для определения уровня языковой уверенности/неуверенности применяют социолингвистический метод — анкетирование. В 2015 г. нами было разработано и проведено онлайн-анкетирование. Целью анкетирования было уточнение языковой ситуации в регионе Валлония-Брюссель. Результаты таковы: наибольшей уверенностью в «правомерности» своего владения французским языком обладают мужчины, чья работа связана с применением иностранных языков. Менее уверены те, кто работает в сфере образования. И самыми неуверенными в своей речи являются женщины, работающие в сфере образования. Выяснилось также, что франкобельгийцы эмоционально привязаны к своей речи, поскольку считают ее маркером своей идентичности и признают ее отличие от французского языка Франции. Языковая неуверенность имеет некоторые последствия: 1) излишняя коррекция (гиперкоррекция), контроль и склонность к пуризму, что приводит к ошибкам и злоупотреблению клишированными фразами; 2) осознанное привлечение в речи таких средств, как архаизмы, фландрицизмы, неологизмы и пр. Отметим, что чувство неуверенности зачастую компенсируется использованием иронии и самоиронии со стороны бельгийцев. Факторами языковой уверенности/неуверенности служат: социальное положение, окружение (дом, работа, друзья), уровень образования, регистр языка, частые/редкие поездки по территории франкофонии, возраст и намерения говорящего. Так, чувство языковой уверенности/неуверенности изменчиво, и его действие наиболее полно при общении с носителями французского языка внутри страны или за ее пределами. Динамику развития этого феномена покажет будущее.
Литература:
1. Загрязкина Т. Ю. Вариантология как направление в изучении языков, культур и регионов // Вестник Московского университета, Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015а. №3. С. 14–54.
2. Загрязкина Т. Ю. Франция и франкофония: язык, общество, культура. М, 2015б. C. 57–74.
3. Моисеева Д. П. Дискурс о языке в ситуации полилингвизма: о положении франкопровансальского в Вале-д’Аосте (Италия) // Франкофония: междисциплинарные аспекты. Выпуск 7. М., 2016. С. 39–52.
4. Невежина Е. А. Феномен языковой уверенности / неуверенности в пограничном ареале (на примере Валлонии, Бельгия) // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. №2. С. 162–167.