XLVIII Международная филологическая научная конференция

Опыт использования юмористических текстов в преподавании английского языка студентам-филологам

Наталья Сергеевна Соколова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет

416
2019-03-18
15:40 - 16:00

Ключевые слова, аннотация

Юмористический текст, лингвокультурологический анализ, обучение филологов, скрытые суждения.

Тезисы

Обучение иностранным языкам в высшей школе, особенно студентов-филологов, — процесс сложный и творческий. Временные ограничения и сложность предмета изучения приводит к поиску новых материалов для занятий, которые бы позволяли работать с текстом не только с языковой точки зрения, но и являлись бы интересными для лингвокультурологического анализа. В настоящее время одной из основных задач в обучении студентов-филологов является не просто обучение языку, но и знакомство с культурой языка, традициями языкового сообщества. Юмористические тексты, с нашей точки зрения, являются интересным материалом для работы в аудиториях филологов. Тексты («jokes») позволят не только ярко проиллюстрировать и отработать сложные языковые случаи (условные предложения, параллельные конструкции, прямое – переносное значение лексических единиц, явление омонимии и т. д.), но и проанализировать лингвокультурологическую ситуацию изучаемого языка. Приведем пример: «April is always a difficult month for Americans. Even if your ship comes in, the IRS is right there to help you unload it» / «Апрель — всегда трудный месяц для американцев. Даже если твой корабль только что вошел в бухту, на разгрузке тут же появятся представители налоговой, чтоб помочь тебе». Работая с этим текстом обучающийся знакомится с таким важным прецедентным феноменом американской жизни как «IRS» или Internal Revenue Service (российский аналог — федеральная служба по налогам и сборам), а также понимает, что Апрель — это не просто очередной календарный месяц, а некая особая даты, знакомая каждому американцу.
Юмор, юмористические тексты, живо и быстро реагируют на изменения, происходящие в лингвокультуре, предлагают вниманию читателю/обучающегося интересные оценки ситуации. Студенты-филологи — это не просто специалисты в области языка, но и будущие специалисты в области страны изучаемого языка, следовательно, они должны знать не только иностранный язык, но и быть знакомы с различными мнениями и суждениями, доминирующими в обществе, понимать и ориентироваться в тех оценках, которые на данном этапе обсуждаются в стране изучаемого языка. Однако разобраться в этом не всегда просто. Юмор же дает нам, исследователям языка и культуры, уникальную возможность познакомиться с этими мнения именно с точки зрения носителей языка, ибо оценка в юморе — не что иное как скрытые суждения носителей языка по той или иной проблеме.
Работа с юмористическими текстами дает возможность овладеть целым комплексом знаний, умений и навыков на иностранном языке и, тем самым, подготовить студентов-филологов к межнациональному общению.