XLVIII Международная филологическая научная конференция

Нико Пиросмани, Вагаршак Элибекян: застолье, музыка, танцы (па)

Тигран Сержикович Симян
Докладчик
профессор
Ереванский государственный университет

129
2019-03-26
15:10 - 15:30

Ключевые слова, аннотация

Семиотический перевод, визуализация, музыкальный праздник, кинтаури, ашуги, зурна.

Тезисы

К визуальному дискурсу старого Тифлиса на примере всемирно известного художника примитивиста Нико Пиросмани не раз обращались в научной литературе. Но в данном докладе объектом исследования станет анализ карнавального пространства картин на примере Старого Тифлиса с фокализацией на отображение застолий, уличных представлений в сопровождении музыки и танцевальных невербальных знаков — па.
Эмпирическим материалом для исследования в основном стали визуальные тексты изобразительного искусства XIX-XX вв. Нико Пиросмани, Вагаршака Элибекяна, а также других мастеров как Вано Ходжабекан, Карапет Григорянц, Ладо Гидуашвили и т. д.
Известно, что карнавальное и театрализованное пространство старого Тифлиса стало предпосылкой для зарождения грузинских танцев, таких как, например, кинтаури (продавцы фруктов, гуляки). В докладе будут показаны семиотические «переводы» от символических знаков к иконическим знакам (по Ч. С. Пирсу). Иными словами, как отображаются кинто в армянских художественных текстах, изобразительном искусстве (Пиросмани, Гудиашвили, Элибекан) и в кино. Вспомним танцевальный эпизод с некоторыми па кинтаури в фильме «Мимино» в исполнении шофера Хачикяна (Ф.Мрктчян) и летчика Валико (В. Кикабидзе) в ресторане гостиницы «Россия» («Мимино», 1977, 36:00–36:15 мин.).
Кроме того, будет рассмотрена другая линия семиотического «перевода» на примере средневекового поэта Саят-Нова (XVIII в.); от изображения ашугского праздника в картинах Элибекяна («Саят-Нова с ашугами» (1985), «Народный праздник в честь Саят-Нова» (1987), «Пир в честь Саят-Новы» (1988), «Саят-Нова на народном празднике» (1986)) к фильму С. Параджанова «Цвет граната» (1968).