XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Переводоведение (романо-германская филология)

Ирина Алексеевна Лекомцева
Руководитель
Ангелина Викторовна Павлова
Руководитель
Мариам Александровна Эсебуа
Руководитель
Анна Дмитриевна Иванова
Руководитель
На заседаниях секции освещаются основные проблемы современного переводоведения и поиски их решений. В поле зрения выступающих находятся ключевые понятия и аспекты науки о переводе: переводческие традиции, эквивалентность, адаптация каламбуров при переводе, передача национально-специфической, фразеологической и оценочной лексики. Материалом исследования чаще всего выступают оригинальные и переводные художественные тексты, тексты публицистического стиля (новостной жанр и др.), кинопродукция и др.

Лексико-грамматические трансформации при переводе немецкоязычного анекдота на русский язык

Лилия Ильинична Лисина
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблемы перевода аллитерационной поэзии в романе «Властелин Колец» Дж. Р. Р. Толкина

Владимир Алексеевич Афанасьев
Докладчик
студент 4 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (филиал в Нижнем Новгороде)

Перевод антропонимов с английского языка на русский (на примере переводов романа Дж. Толкина «Властелин Колец»)

Мария Сергеевна Карева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Анализ переводов имен и названий фантастических персонажей Льюиса Кэрролла на русский и украинский языки

Владислава Томалак
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Имена собственные как проблема перевода (на материале романов Эрин Хантер «Коты-воители»)

Анастасия Андреевна Лабунская
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Лексико-семантическое поле «пространство» в поэзии Роберта Фроста как проблема перевода

Ольга Леонидовна Мильчакова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

В поисках оптимального перевода урбанонимов в малой прозе Х. Кортасара

Ксения Михайловна Харланова
Докладчик
магистрант 2 курса
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Проблема перевода бранных высказываний в современной англоязычной художественной литературе

Шилибаева Айдаровна Рита
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблема перевода звукоподражаний и междометий в аспекте англоязычного комикса (на материале «X-Men»)

Мария Сергеевна Губина
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности перевода лексико-стилистических ошибок в романе Джонатана Сафрана Фоера «Полная иллюминация»

Диана Юрьевна Шидловская
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Лексико-семантическое поле эмотивности в сопоставительно-переводческом аспекте

Юлия Юрьевна Лазукова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Сравнительный анализ теорий перевода для передачи комического эффекта

Денис Алексеевич Коткин
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

К вопросу о передаче иронии в синхронном переводе

Анастасия Юрьевна Шевченко
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Способы передачи оценочных фразеологических единиц в синхронном переводе

Мария Сергеевна Огородникова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

«Вменяемое» меню

Ирина Вячеславовна Дворецкова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Трудности перевода американских президентских дебатов

Елизавета Андреевна Васильева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

К вопросу о переводе газетных текстов экономической тематики

Анастасия Михайловна Белая
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Иностранное в английском: проблемы перевода варваризмов (на материале публицистики)

Инна Олеговна Тимофеева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Переводческие трансформации в аспекте адаптации новостных текстов интернет-СМИ

Данил Андреевич Павлов
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Чужая речь и её перевод в параллельных немецких и русских медиатекстах

Анна Дмитриевна Иванова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Нагорная проповедь и её переложение на йоркширский диалект английского языка: переводческие особенности и лингвистическое своеобразие

Александр Александрович Шестопалов
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Ритмика переводов романа в стихах «Евгений Онегин» на нидерландский язык

Вера Леонидовна Пономарева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Анализ основных лексических трансформаций в разновременных переводах романа Ф. М. Достоевского «Идиот» на английский язык

Дарья Владимировна Чернова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Перевод характеризующих сложных эпитетов И. А. Бунина на английский и немецкий языки

Юлия Родионовна Быковская
Докладчик
студент 5 курса
Севастопольский государственный университет

Особенности перевода драматических произведений с русского языка на датский (на примере пьес А.П. Чехова и Д.И. Фонвизина)

Екатерина Алексеевна Кокарева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Модификация отрицательного оценочного значения при описании литературных персонажей (переводческий аспект)

Ксения Аркадьевна Чупракова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблема адаптации имен персонажей в литературном произведении при переводе на иностранный язык

Виктория Владимировна Свиридюк
Докладчик
студент 4 курса
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (филиал в Нижнем Новгороде)

Межкультурные и межъязыковые проблемы перевода мифов коренных народов Северной Америки (на материале «Coyote Stories»)

Мария Сергеевна Лимаева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Перевод мифонимов с английского языка на русский

Виктория Юрьевна Лаптева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Трансформация как стратегия перевода названий фильмов с английского языка на итальянский

Екатерина Александровна Липская
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности передачи русских общественно-политических и экономических эргонимов на английский язык

Анастасия Сергеевна Степашина
Докладчик
студент 3 курса
Московский городской педагогический университет

Функциональный перевод юридической лексики в кинофильмах

Елизавета Евгеньевна Кудрявцева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Проблемы эквивалентности при переводе коммерческих договоров в контексте правовых систем России и Англии

Татьяна Владимировна Клепикова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Межъязыковые понятийные соответствия в американском и российском патентном праве

Мария Викторовна Бумакова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Реалии правовой культуры как проблема перевода (на материале произведений Э. С. Гарднера)

Мария Александровна Вершинина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Специфика перевода юридической лексики в романе И. Р. Макьюэна «Закон о детях»

Мария Сергеевна Буланова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Перевод фразеологизмов с немецким префиксом ur-

Анастасия Михайловна Дубина
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Место переводов с корейского языка в современном британском культурном пространстве

Мария Сергеевна Иванова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Вариативность при переводе музыкально-технических терминов с английского на русский язык

Александр Алексеевич Долганов
Докладчик
аспирант
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена

Сопоставительный анализ специальной лексики (на материале немецких и русских критических статей музыкальной тематики)

Екатерина Яновна Астафьева
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Перевод терминов-реалий, используемых в искусствоведческих текстах о русской культуре

Татьяна Михайловна Пахоменко
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности и сложности перевода терминов в сфере дизайна одежды и моды XX—XXI веков

Артем Сергеевич Макаркин
Докладчик
студент 4 курса
Челябинский государственный университет (Костанайский филиал)