Что сделала личность мужского пола в халате (о причинах оговорок при пересказе)
Юлия Олеговна Завадская
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
ауд. 129
2019-04-18
15:20 -
15:40
Ключевые слова, аннотация
Изучение
русской устной речи
представляется неполным
без анализа таких неизбежных речевых
явлений, как оговорки. Оговорки не возникают в потоке речи беспричинно (например, фонетические
оговорки часто совершаются
под влиянием контекста —
предшествующего или последующего, планируемого). Можно предположить, что
одной из причин появления подобных сбоев является уровень речевой компетенции (УРК) говорящего. Выявить
наличие такой взаимосвязи можно
в ходе анализа материала корпуса русской монологической
речи «Сбалансированная аннотированная текстотека», содержащего данные об УРК каждого
информанта.
Тезисы
Сегодня, когда интерес
лингвистов-исследователей к устной речи стремительно возрастает, описание
различных особенностей спонтанной речи представляется необходимым и полезным в
самых разных аспектах. Однако описание такого рода будет неполным без учета такого
языкового материала, как паузы хезитации, обрывы, повторы, различные
самоисправления и т. п. Сюда же относятся и оговорки, ставшие предметом
настоящего исследования. Оговорка в работе понимается как сложное речевое
явление, включающее и фрагменты, которые не имеют отношения к исходному
речевому намерению говорящего, и последовательность звуков, вообще не
являющаяся осмысленной, а также широкий комплекс элементов, оценка которых
говорящим располагается в континууме от «так сказать по-русски невозможно» до
«лучше было бы сказать по-другому».
Исследование проведено на материале корпуса монологической речи «Сбалансированная аннотированная текстотека» (в пользовательском подкорпусе — 50 единиц в контекстах). Корпус содержит экспериментальную речь носителей языка, которые в ходе записи материала выполняли ряд речевых заданий: пересказ сюжетного и несюжетного прочитанных текстов, описание сюжетного и несюжетного изображений, свободный рассказ на заданную тему. Материалом для данного исследования стали только пересказы сюжетного текста (отрывка из повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»), выполненные информантами-юристами.
В ходе анализа были обнаружены однотипные речевые сбои, ср.: 1) но тут в комнату зашла ∫ зашёл [...] ∫ зашла личность <усмешка> ещё один человек / ну вот / он подошёл не к псу / а к шкафу [И33, средний УРК]; 2) короче пса поймали // (э э) вышел ещё один [...] ∫ вышла ещё одна личность / в белом халате [И23, низкий УРК]. В обоих примерах оговорка заключается в использовании глагола в форме мужского рода (так как речь идет о мужчине), которая не согласуется со словом личность из исходного текста (и ворвалась еще одна личность мужского пола в халате). В результате получилась своеобразная цепочка глагольных форм и их исправлений: зашла ∫ зашёл [...] ∫ зашла личность; вышел ещё один [...] ∫ вышла ещё одна личность.
Гипотетически возникновение подобных трудностей при воспроизведении прочитанной фразы связано с уровнем речевой компетенции (УРК) говорящего. Целью исследования как раз и стало выявление возможной взаимосвязи между УРК говорящего и качественными и количественными характеристиками оговорок (например, частотность какого-либо типа речевых сбоев) в его речи. В том случае если данная гипотеза подтвердится, можно будет расценивать оговорку как явление, способное диагностировать некоторые характеристики личности говорящего, что важно и в собственно лингвистическом, и в социолингвистическом аспектах анализа устной речи.
Исследование проведено на материале корпуса монологической речи «Сбалансированная аннотированная текстотека» (в пользовательском подкорпусе — 50 единиц в контекстах). Корпус содержит экспериментальную речь носителей языка, которые в ходе записи материала выполняли ряд речевых заданий: пересказ сюжетного и несюжетного прочитанных текстов, описание сюжетного и несюжетного изображений, свободный рассказ на заданную тему. Материалом для данного исследования стали только пересказы сюжетного текста (отрывка из повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»), выполненные информантами-юристами.
В ходе анализа были обнаружены однотипные речевые сбои, ср.: 1) но тут в комнату зашла ∫ зашёл [...] ∫ зашла личность <усмешка> ещё один человек / ну вот / он подошёл не к псу / а к шкафу [И33, средний УРК]; 2) короче пса поймали // (э э) вышел ещё один [...] ∫ вышла ещё одна личность / в белом халате [И23, низкий УРК]. В обоих примерах оговорка заключается в использовании глагола в форме мужского рода (так как речь идет о мужчине), которая не согласуется со словом личность из исходного текста (и ворвалась еще одна личность мужского пола в халате). В результате получилась своеобразная цепочка глагольных форм и их исправлений: зашла ∫ зашёл [...] ∫ зашла личность; вышел ещё один [...] ∫ вышла ещё одна личность.
Гипотетически возникновение подобных трудностей при воспроизведении прочитанной фразы связано с уровнем речевой компетенции (УРК) говорящего. Целью исследования как раз и стало выявление возможной взаимосвязи между УРК говорящего и качественными и количественными характеристиками оговорок (например, частотность какого-либо типа речевых сбоев) в его речи. В том случае если данная гипотеза подтвердится, можно будет расценивать оговорку как явление, способное диагностировать некоторые характеристики личности говорящего, что важно и в собственно лингвистическом, и в социолингвистическом аспектах анализа устной речи.