Водные объекты и названия их частей в венгерском языке
Алла Геннадьевна Баранова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
199
2016-04-20
16:00 -
16:20
Ключевые слова, аннотация
Цель доклада — описать лексику венгерского языка, связанную с наименованием водных объектов, проследить периоды появления этих слов в языке, а также сопоставить собранные лексемы с их эквивалентами в финском и удмуртском языках.
Тезисы
Лексикализация
понятия или явления говорит о его
ценности для культуры и языка. Данная
тема является актуальной, так как может
определенным образом помочь составить
представление о языковой картине мира
венгров. В задачи работы входит:
представить список слов и словосочетаний,
обозначающих водные объекты и их части,
проследить периоды их появления в языке:
уральский, финно-угорский или угорский
— если лексика исконно венгерская или
указать языки, из которых она была
заимствована. Для составления перечня
слов мы воспользовались методом сплошной
выписки из двуязычного словаря. Далее
мы предполагаем сопоставить собранные
лексемы с их эквивалентами в других
финно-угорских языках — финском и
удмуртском.
Важную роль в определении объема лексико-семантического поля для того или иного явления играют природно-географические и климатические условия. Поскольку Венгрия не имеет выход к морю, но по ее территории протекают две крупные реки (Дунай и Тиса), то очевидно, что преобладает лексика, связанная с называнием рек и их частей. Для ландшафта этой страны не характерны топкие места. А в финском языке мы встретимся с разнообразием лексем, называющих болота и топи. В Удмуртской Республике богатая гидрографическая сеть, а значит, в языке этого народа встречаются различные лексические единицы, обозначающие реки, озера, болота и родники.
В качестве практической опоры исследования мы использовали венгерско-русский словарь Л. Гальди (Gáldi) и П. Узони (Uzonyi), венгерский словарь местных говоров («Magyar tájszótár») Й. Синнеи (Szinnyei), финско-венгерский словарь Синнеи, а также системно-тематический русско-удмуртский словарь Р. Ш. Насибуллина и В. Г. Семёнова.
Важную роль в определении объема лексико-семантического поля для того или иного явления играют природно-географические и климатические условия. Поскольку Венгрия не имеет выход к морю, но по ее территории протекают две крупные реки (Дунай и Тиса), то очевидно, что преобладает лексика, связанная с называнием рек и их частей. Для ландшафта этой страны не характерны топкие места. А в финском языке мы встретимся с разнообразием лексем, называющих болота и топи. В Удмуртской Республике богатая гидрографическая сеть, а значит, в языке этого народа встречаются различные лексические единицы, обозначающие реки, озера, болота и родники.
В качестве практической опоры исследования мы использовали венгерско-русский словарь Л. Гальди (Gáldi) и П. Узони (Uzonyi), венгерский словарь местных говоров («Magyar tájszótár») Й. Синнеи (Szinnyei), финско-венгерский словарь Синнеи, а также системно-тематический русско-удмуртский словарь Р. Ш. Насибуллина и В. Г. Семёнова.