Употребление контактных глаголов и реализация стратегий позитивной и негативной вежливости
Елена Руслановна Маслова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
25
2016-04-19
15:40 -
16:00
Ключевые слова, аннотация
В докладе анализируются контактные глаголы знаешь, понимаешь, видишь, слушай, смотри в соотношении с выражением позитивного и негативного лица. Рассматриваются вопросы, можно ли расценивать употребление КГ как особое проявление вежливости, как их употребление соотносится с реализацией стратегий позитивной и негативное вежливости и как эти стратегии отражаются в бытовых диалогах.
Тезисы
При
изучении устной речи нельзя не обращать внимания на стратегии межличностного взаимодействия,
поскольку, вступая в общение, собеседники обычно заинтересованы в успешной
коммуникации, и для этой цели они используют целую систему стратегий.
Исходя из теории Браун и Левинсона, взрослые члены общества имеют «лицо», публичный образ «я», который состоит из:
а) негативного лица, т. е. свободы действия и свободы от вмешательства других;
б) позитивного лица, т. е. положительного образа себя, определяемого стремлением к одобрению.
Представляется интересным, как соотносятся КГ и формы вежливости, какое лицо они могут сохранять, и как стратегии реализуется в бытовых диалогах.
Материалом исследования послужили примеры употреблений контактных глаголов знаешь, понимаешь, видишь, слушай, смотри из подкорпуса «Один речевой день» Звукового корпуса русского языка.
Рассмотрим несколько контекстов:
(1) напоминает это / знаешь / ри... римское лежбище / когда заходишь / в это / *Н и всё / *Н //
В данном примере КГ знаешь является маркером позитивной вежливости, поскольку подобным обращением к собеседнику информант показывает, что он учитывает осведомленность, компетентность коммуниканта, тем самым признавая его (условно) равным себе.
Подобные контексты можно привести для глаголов понимаешь и видишь. Можно предположить, что данные глаголы в силу своей семантики даже в большей степени свидетельствуют о доброжелательности, дружеских чувствах и солидарности, поскольку имеют отсылку не только к знаниям, а к мировоззрению в целом.
(2) нет / ну () ты понимаешь как / (м-м) как правило / мамы все (...) ну / они (...) ну () вот / они () настолько настроены на ребёнка / что они же как бы это всё чувствуют //
(3) а то она меня вечно боится / а так видишь нет //
В качестве примеров использования КГ как маркера негативной вежливости можно привести формы слушай, смотри. Поскольку императив часто предполагает незамедлительное выполнение действия, что определённым образом препятствует свободе действий коммуниканта, использование данной формы в какой-то степени угрожает лицу собеседника.
(4) слушай / да давай разойдемся / девять часов уже //
(5) да вот смотри / тоже самое / две шестьсот шестьдесят //
Кроме того, при анализе материала внимание обращается на чередование говорящих в диалоге и на позицию КГ в реплике, т. к. данные единицы часто используются в качестве инструмента чередования говорящих (turn-taking).
Новый подход к материалу позволит более подробно описать функции контактных глаголов в русской устной речи.
Исходя из теории Браун и Левинсона, взрослые члены общества имеют «лицо», публичный образ «я», который состоит из:
а) негативного лица, т. е. свободы действия и свободы от вмешательства других;
б) позитивного лица, т. е. положительного образа себя, определяемого стремлением к одобрению.
Представляется интересным, как соотносятся КГ и формы вежливости, какое лицо они могут сохранять, и как стратегии реализуется в бытовых диалогах.
Материалом исследования послужили примеры употреблений контактных глаголов знаешь, понимаешь, видишь, слушай, смотри из подкорпуса «Один речевой день» Звукового корпуса русского языка.
Рассмотрим несколько контекстов:
(1) напоминает это / знаешь / ри... римское лежбище / когда заходишь / в это / *Н и всё / *Н //
В данном примере КГ знаешь является маркером позитивной вежливости, поскольку подобным обращением к собеседнику информант показывает, что он учитывает осведомленность, компетентность коммуниканта, тем самым признавая его (условно) равным себе.
Подобные контексты можно привести для глаголов понимаешь и видишь. Можно предположить, что данные глаголы в силу своей семантики даже в большей степени свидетельствуют о доброжелательности, дружеских чувствах и солидарности, поскольку имеют отсылку не только к знаниям, а к мировоззрению в целом.
(2) нет / ну () ты понимаешь как / (м-м) как правило / мамы все (...) ну / они (...) ну () вот / они () настолько настроены на ребёнка / что они же как бы это всё чувствуют //
(3) а то она меня вечно боится / а так видишь нет //
В качестве примеров использования КГ как маркера негативной вежливости можно привести формы слушай, смотри. Поскольку императив часто предполагает незамедлительное выполнение действия, что определённым образом препятствует свободе действий коммуниканта, использование данной формы в какой-то степени угрожает лицу собеседника.
(4) слушай / да давай разойдемся / девять часов уже //
(5) да вот смотри / тоже самое / две шестьсот шестьдесят //
Кроме того, при анализе материала внимание обращается на чередование говорящих в диалоге и на позицию КГ в реплике, т. к. данные единицы часто используются в качестве инструмента чередования говорящих (turn-taking).
Новый подход к материалу позволит более подробно описать функции контактных глаголов в русской устной речи.