Интертекстуальные особенности немецких научных текстов XVIII в. (на материале произведений И. К. Готтшеда)
Ольга Андреевна Исаакова
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
182
2016-04-19
13:20 -
13:40
Ключевые слова, аннотация
В настоящем докладе мы постарались — на основе теории интертекстуальности — выявить особенности межтекстовых связей, присущие немецкому
научному дискурсу XVIII в. (на материале трудов И. К. Готтшеда).
Тезисы
В научном
дискурсе интертекстуальность выполняет определенные функции. Цель исследования
состоит в том, чтобы проанализировать особенности интертекстуальных включений в
научном дискурсе XVIII в. Можно предположить, что оформление интертекстуальных
включений в трудах И. К. Готтшеда, использование метаязыка при введении в текст
интертекстуальных заимствований, функции межтекстовых связей будут существенно
отличаться от особенностей использования интертекстуальности в современном
научном дискурсе.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что впервые предпринимается попытка рассмотрения интертекстуальности как одного из текстообразующих факторов в немецкоязычном научном произведении XVIII в. До настоящего времени интертекстуальность изучалась в основном на материале художественных текстов, а также на материале современных научных статей.
Актуальность изучения межтекстовой связи заключается в том, что лингвистика текста остается одной из наиболее активно развивающихся отраслей современного языкознания. Исследование научного дискурса также приобретает сегодня особое значение в связи с той важной ролью, которую наука играет в современном обществе. Вопрос о правильной интерпретации научных текстов ранних эпох является актуальным и своевременным. Этим требованиям удовлетворяет выбранный нами материал исследования, а именно трактат Готтшеда («Grundlegung einer deutschen Sprachkunst»), сыгравший решающую роль в становлении научного дискурса в Германии XVIII в. и раскрывающий потенциал немецкого литературного языка.
В работе был использован метод целенаправленной выборки, подразумевающий отбор интертекстуальных элементов, необходимых для иллюстрации представленных в теоретическом разделе классификаций и наглядно показывающих характерные черты межтекстового взаимодействия в трактатах Готтшеда. Смысловые отношения между предтекстом и новым текстовым произведением анализируются с помощью дискурсксивного метода; лингвокультурологический анализ позволяет установить включененность научного языка Готтшеда в контекст немецкой эпохи Просвещения.
В ходе работы было установлено, что интертекстуальные включения в текстах немецкого научного дискурса, имеют ряд особенностей, которые не свойственны для современной научной коммуникации: использование метаязыка, способы введения цитат, функции интертекстуальных заимствований и др. Перспективу данного направления исследований можно увидеть в обращении к другим грамматическим, поэтическим и риторическим трудам Готтшеда и на их основе рассмотреть феномен интертекстуальности применительно ко всему немецкому научному дискурсу XVIII в.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что впервые предпринимается попытка рассмотрения интертекстуальности как одного из текстообразующих факторов в немецкоязычном научном произведении XVIII в. До настоящего времени интертекстуальность изучалась в основном на материале художественных текстов, а также на материале современных научных статей.
Актуальность изучения межтекстовой связи заключается в том, что лингвистика текста остается одной из наиболее активно развивающихся отраслей современного языкознания. Исследование научного дискурса также приобретает сегодня особое значение в связи с той важной ролью, которую наука играет в современном обществе. Вопрос о правильной интерпретации научных текстов ранних эпох является актуальным и своевременным. Этим требованиям удовлетворяет выбранный нами материал исследования, а именно трактат Готтшеда («Grundlegung einer deutschen Sprachkunst»), сыгравший решающую роль в становлении научного дискурса в Германии XVIII в. и раскрывающий потенциал немецкого литературного языка.
В работе был использован метод целенаправленной выборки, подразумевающий отбор интертекстуальных элементов, необходимых для иллюстрации представленных в теоретическом разделе классификаций и наглядно показывающих характерные черты межтекстового взаимодействия в трактатах Готтшеда. Смысловые отношения между предтекстом и новым текстовым произведением анализируются с помощью дискурсксивного метода; лингвокультурологический анализ позволяет установить включененность научного языка Готтшеда в контекст немецкой эпохи Просвещения.
В ходе работы было установлено, что интертекстуальные включения в текстах немецкого научного дискурса, имеют ряд особенностей, которые не свойственны для современной научной коммуникации: использование метаязыка, способы введения цитат, функции интертекстуальных заимствований и др. Перспективу данного направления исследований можно увидеть в обращении к другим грамматическим, поэтическим и риторическим трудам Готтшеда и на их основе рассмотреть феномен интертекстуальности применительно ко всему немецкому научному дискурсу XVIII в.