XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Лингвистические особенности английских туристических слоганов

Оксана Алексеевна Михалькова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

182
2016-04-20
14:10 - 14:30

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен исследованию лингвистических особенностей английских туристических слоганов. Рассматриваются семантические группы имен существительных, имен прилагательных и глаголов, используемых в английских туристических слоганах. Также проводится анализ наиболее часто встречающихся  средств стилистической выразительности (тропов, фигур речи, аллюзий) и способов словообразования (аббревиация, конверсия, контаминация).

Тезисы

Туристический слоган представляет собой ясную, чёткую формулировку, создающую положительный образ рекламируемой страны. Предполагается, что слоган также должен привлечь внимание, заинтересовать и запомниться адресату. Необходимость достижения данных целей обуславливает наличие характерных лингвистических особенностей у английских туристических слоганов.
К семантическим особенностям английских туристических слоганов относится широкое использование глаголов определенных смысловых групп (глаголы с семой
«исследование», метальные глаголы, глаголы чувственного восприятия и другие), а также существительных (топонимы, существительные с семами «удовольствие», «гостеприимность» и другие) и прилагательных (прилагательные с семами «отличие», «естественность» и другие). Данные семантические группы можно соспоставить с целями, которые ставят перед собой путешественники (например, получение новых знаний и впечатлений), и рекламодатели (формирование позитивного образа страны в сознании адресата слогана).
Для повышения экспрессивности слогана используются такие средства стилистической выразительности, как: метафора, олицетворение, параллелизм, повтор и рифма. Они также делают слоган более запоминающимся и позволяют расставить акценты. В некоторых случаях слоган может иметь особую форму (например, напоминать статус в социальной сети) или содержать лексико-семантические нарушения.
Краткость и выразительность могут быть преданы слогану благодаря определенным способам словообразования, а именно контаминации, конверсии и аббревиации. Как правило, данные способы словообразования применяются к топонимам, а также прилагательным и глаголам с положительной эмоционально-оценочной коннотацией.
Слоган зачастую стремится соответствовать настроениям и интересам современного общества, на что указывает наличие интертекстуальности. Интертекстуальность, как правило, достигается благодаря идиомам, цитатам и аллюзиям, которые могут быть подвергнуты трансформациям с целью актуализации.