Региональные черты в языке псковских сказок
Наталья Валентиновна Большакова
Докладчик
доцент
Псковский государственный университет
Псковский государственный университет
164
2015-03-14
11:00 -
11:15
Ключевые слова, аннотация
В работе
выявлены и систематизированы в виде словаря диалектные черты текстов псковских
сказок. Исследование осуществлено в рамках подготовки мультимедийного издания
«Народные сказки Псковского края», которое содержит 215 текстов необработанных народных сказок и песен
сказочного характера, записанных на Псковщине в период с 70-х гг. XX в.
Выполненная работа показала, что язык сказок отражает характерные особенности
псковских народных говоров на фонетическом, лексико-семантическом,
грамматическом уровнях, сохраняя приметы пограничного псковско-белорусского
языкового пространства.
Тезисы
В работе выявлены и систематизированы диалектные черты
текстов псковских сказок. Исследование осуществлено в рамках подготовки
мультимедийного издания «Народные сказки Псковского края» (Псков, 2014),
которое включает 215 текстов
необработанных народных сказок и песен сказочного характера, записанных
на Псковщине в период с 70-х гг. XX в. Важной особенностью издания является
тщательно выполненная верификация архивных текстов по аудиозаписям с
сохранением в «расшифровке» текстов ярких черт псковской диалектной речи.
Анализ настоящего регионального источника дает основания
утверждать, что необработанная народная сказка представляет собой двуединство
фольклорного произведения и спонтанной диалектной речи, отраженной как в
основном корпусе сказочного текста, так и в многочисленных автокомментариях
рассказчиков. Этнолингвистическая ценность источника состоит в том, что в большинстве
своем тексты сказок отражают сведения о предметах традиционного крестьянского
быта и об их местных названиях, нередко уже утраченных.
Для комментария диалектных особенностей была выбрана
лексикографическая форма, которая позволяет дать пояснения к лексическим, грамматическим,
этнографическим диалектным особенностям. Подготовленный словарь,
содержащий более 400 словарных статей, в первую очередь выполняет функцию
словотолкователя, основная задача которого снять (или минимизировать)
затруднения в понимании содержания текста. Словарная статья состоит из
заголовочного слова в исходной форме, поля дефиниции и отсылок к тексту сказки с
указанием района, где был записан текст. Если диалектизм имеет этнографический
характер, то дефинитивная часть расширяется за счет введения элементов
энциклопедического толкования лексемы. При определении лексического значения
диалектизмов последовательно даются отсылки к опубликованным выпускам
«Псковского областного словаря с историческими данными», региональному этнолингвистическому
словарю «Традиционный быт псковских крестьян», другим источникам. При
толковании глагольной лексики приводится пояснение к морфологической форме, в
которой слово употреблено в тексте.
Таким образом, лексикографическая форма комментария диалектной
лексики позволяет дать описание лексической семантики диалектизма и его
грамматической формы, а в необходимых случаях дает возможность введения
элементов энциклопедического толкования лексемы.
Выполненная
работа показала, что язык сказок отражает характерные особенности псковских
народных говоров на фонетическом, лексико-семантическом, грамматическом
уровнях. Вместе с тем анализ показал неоднородность языка сказок, обусловленную
неоднородностью и самого языкового и культурно-исторического пространства
современной Псковщины. Исследование диалектных особенностей языка сказок, записанных в южных районах Псковской области, выявило
многочисленные белорусизмы на всех уровнях – от фонетики до грамматики. Таким
образом, отраженные в изученном источнике языковые приметы пограничного
псковско-белорусского языкового пространства еще раз свидетельствуют о том, что
история этих говоров находится в тесной связи с историей региона, составляющего
псковско-белорусскую диалектную зону – уникальную в языковом и этнокультурном
отношении территорию.