XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Лексические элементы разговорной речи в драмах Ф. Дюрренматта

Елена Сергеевна Маврина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 201
2018-04-17
11:20 - 11:40

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен выделению и описанию лексических элементов разговорной речи (коллоквиализмов) в произведениях швейцарского драматурга Ф. Дюрренматта. Интерес лингвистов к проблеме описания разговорной речи (коллоквиалистика, Gesprächsanalyse) несомненно высок. Разговорная речь занимает особую позицию в системе конкретного национального языка. В драмах Ф. Дюрренматта разговорная речь воспроизводится в стилизованной форме для передачи колорита естественного общения героев и достижения функционального эффекта разговорности, а также для создания речевого портрета персонажей.

Тезисы

Настоящее исследование посвящено выявлению лексических элементов, маркеров разговорной речи (коллоквиализмов) в драмах Ф. Дюрренматта, а также их классификации по частям речи и по семантическим полям. Материалом исследования послужили такие произведения швейцарского драматурга как «Брак господина Миссисипи», «Визит старой дамы», «Метеор», «Ромул Великий», «Физики», «Франк Пятый». Стилистический эффект разговорности может проявляться на всех уровнях функционирования языка: синтаксическом, лексическом и фонетическом. В данном исследовании особое внимание уделено функционированию разговорной лексики в драмах Ф. Дюрренматта. Лексика разговорной речи отличается оценочностью, эмоциональностью, экспрессивностью, широкой синонимией, а также стилистической неоднородностью. Словарные значения коллоквиализмов часто сопровождаются особыми пометами, отображающими коннотативные оттенки смысла (abwertend, oft als Schimpfwort, derb, salopp, familiär, scherzhaft, emotional verstärkend, leicht abwertend, ironisch). В анализируемых драматических произведениях были выявлены следующие явления разговорной лексики и синтаксиса: разговорные существительные, глаголы, прилагательные, наречия и восклицания (Heiliger Bimbam! Sapperlot! Verflixt! Zum Kugeln!). Среди выявленных разговорных существительных можно выделить группу существительных-ругательств с бранной окраской (Strolch, Trottel, Schurke, Knallidiot, Halunke, Lumpenhund, Niete, Versager), а также группу разговорных существительных с суффиксом -ei с неодобрительной окраской (Stümperei, Schurkerei, Schwindelei, Schlamperei). Кроме этого, в драмах представлены следующие разговорные существительные: Hokuspokus, Metier, Bursche, Bengel, Schmierer, Wirrwarr, Rummel, Klapsmühle, Mumpitz, Schlappe, Krimskrams. Среди разговорных глаголов выделяются группы, объединенные следующими семантическими полями: убить (umlegen, abknallen); сдохнуть (verrecken, abkratzen, krepieren); раскошелиться (blechen, herausrücken); удрать (abhauen, sich packen, abschieben, absausen, verduften, ausreißen, durchbrennen); кутить (schlemmen, bummeln, verjubeln); распродавать (verschachern, verramschen); жульничать (mogeln, durchgaunern, vorschwindeln); портить (vermasseln, verschandeln); наименования ходьбы (schlendern, sich schleppen, tippeln, watscheln, torkeln, taumeln). Были выделены группы разговорных прилагательных со следующими семантическими полями: пьяный (knallbesoffen, sternhagelbesoffen); убогий (lumpig, lausig, erbärmlich, schäbig). Большинство разговорных наречий образованы от разговорных прилагательных: verwirrt, passabel, ulkig, dreckig, verdattert. Таким образом, лексические элементы разговорной речи создают особый стилистический эффект в драмах Ф. Дюрренматта.