XLIII Международная филологическая научная конференция

Языковая, конфессиональная, этническая и культурная ситуация в городе Призрен в конце XIX – начале XX в. (по данным лексической картотеки Димитрия Чемерикича)

Снежана Петрович
Докладчик
ведущий научный сотрудник
Институт сербского языка Сербской академии наук и искусств

Греческий институт
2014-03-13
14:15 - 14:40

Ключевые слова, аннотация

Доклад предназначен всем, интересующимся языками и культурами Западных Балкан в их динамическом взаимодействии. В центре внимания находится Призрен – город в Южной Метохии, обладающий долгой и богатой урбанистической традицией. Он был важным торговым и ремесленным центром в составе Византийской империи, а затем и сербского средневекового государства, и некоторое время ‒ столицей последнего. С 1455 г. он вошел в состав Османской империи, а с 1912 г. ‒ в состав Королевства Сербия, Королевства и Республики Югославия. Сейчас он составная часть односторонне провозглашенной Республики Косово.


Тезисы

Призрен всегда был полиэтничным, мультиконфессиональным и многоязычным центром, в котором, временно или постоянно, проживали сербы, албанцы, турки, западнобалканские влахи, арумыны, греки, венецианцы, "саксонцы", дубровчане, которане, цыгане, горанцы (горане) и др. Традиции различных культур и цивилизаций, влияя друг на друга, создали особый "призренский менталитет", которым город известен до сегодняшнего дня и который на основе лингвистических и этнологических фактов будет рассмотрен в докладе.Языковая ситуация и взаимные отношения между представителями различных вероисповеданий, культур и народов в Призрене в конце с XIX-го и в начале XX-го века анализируются на материале рукописной лексической картотеки сербского призренского говора, составленной Димитрием Чемерикичем. Картотека содержит около 16 тысяч слов, извлеченных из дефтеров и протоколов призренских торговцев и ремесленных цехов, этнографических и исторических книг, а также из газетных статей, записок путешественников и иных свидетельств. Особую ценность представляют собой слова, записанные в ситуациях ежедневного общения, и в красочных рассказах о "простых людях" и их "жизненных ситуациях". Именно личный и эмоциональный взгляд автора на Призрен, каким он был когда-то, придает этому собранию лексики особое измерение ‒ оно больше, чем диалектный словарь одного говора или ограниченной географической области. Речь идет о своеобразной энциклопедии Призрена и призренцев, содержащей, помимо прочего, инвентарь личных имен, фамилий, прозвищ, рассказов из истории семейств призренских сербов, турок, албанцев, арумын и др., из которых в докладе извлекаются сведения об обычаях, одежде, профессиях, пище, о межэтнических, межконфессиональных и социальных отношениях. Через языковой и текстовый материал будет показано, как сербы из Призрена воспринимали себя и своих соседей, как относились к ним в зависимости от их этнической и религиозной принадлежности, какие культурные модели объединяли их, а какие ‒ разделяли.